Перевод "имеющий летали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

имеющий летали - перевод :
ключевые слова : Licensed Access Police Someone Having Flew Flown Flying Planes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые птицы не летали.
Some of the birds didn't fly.
Чайки летали над морем.
Gulls were flying above the sea.
Чайки летали над морем.
Gulls flew over the sea.
Вы уже летали когда нибудь?
Have you flown before?
Да, очень Первый раз летали?
Is this your first time
Вы когда нибудь летали на самолёте?
Have you ever been up in a plane?
Мы летали в Бостон на самолёте.
We went to Boston by plane.
Птицы летали над головами, после птерозавров.
Birds were flying overhead, after pterosaurs.
Вы когда либо летали на воздушном шаре?
Have you ever ridden in a hot air balloon?
В Финляндии летали 4 самолёта Ил 28 буксировщиков мишеней.
All of the aircraft were grounded in 1969 and retired in 1970.
Некоторые из них действительно летали, и мне это нравилось.
Some of them actually flew and I liked that.
Люди много раз смотрели на нас когда мы летали.
People have watched us fly many times before.
Не имеющий официального
Approved to Regulations
Они уже летали, но без возможности сохранения энергии, без батарей.
They have flown in the past, but without saving capabilities, without batteries.
Имеющий Сына(Божия) имеет жизнь не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
He who has the Son has the life. He who doesn't have God's Son doesn't have the life.
Имеющий Сына(Божия) имеет жизнь не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
He that hath the Son hath life and he that hath not the Son of God hath not life.
Экстравагантный купол, не имеющий аналогов
A daring and unrivalled dome
(76 18) Облака изливали воды, тучи издавали гром,и стрелы Твои летали.
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
(76 18) Облака изливали воды, тучи издавали гром,и стрелы Твои летали.
The clouds poured out water the skies sent out a sound thine arrows also went abroad.
Игру начинает игрок, имеющий 9 бубен.
The game starts with the seven of clubs.
Это и есть дизайн, имеющий значение.
And that's design that matters.
Циклоп это великан, имеющий один глаз.
Dr. Zucker A cyclops is a giant and known for having had one eye
Вы ветеран войны имеющий боевые награды.
You're a decorated war veteran
Самолеты НАТО летали над городом, но не было никаких признаков ударов с воздуха.
NATO planes had been flying over, but there was no indication of air strikes.
Технически мы уже готовы строить Skycar да боже мой, мы уже на Луну летали!
I can tell you, technically we can build Skycars my God, we went to the moon!
Единственные люди, увидевшие полный круг Земли, это те 24 парня, что летали на Луну.
The only people that have seen the whole circle of the Earth are the 24 guys that went to the Moon.
В 2004 было только два полета два русских Союза летали к международной космической станции.
In 2004, there were only two flights two Russian Soyuz flights to the international manned station.
Единственный округ, не имеющий выхода к океану.
It is the only district in Buada Constituency.
Единственный вид рода Emblema , не имеющий подвидов.
It is the only species in the genus Emblema .
Перед вами автомобиль, имеющий довольно сложную конструкцию.
Now, the car you see in front of you is quite complicated.
Лезгинский язык кавказский язык, имеющий около 800000 носителей.
Lezgi is a Caucasian language claiming around 800,000 speakers worldwide.
Европа старинный континент, имеющий долгую и богатую историю.
Europe is an old continent with a long, rich history.
Это газовый гигант, имеющий массу 2,56 массы Юпитера.
The planet is estimated to be 2.6 times the mass of Jupiter.
Имеющий ухо(слышать) да слышит, что Дух говоритцерквам.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Имеющий ухо(слышать) да слышит, что Дух говоритцерквам.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
с) Персонал, имеющий право на получение этих выплат.
(c) Eligibility.
Сотрудник, имеющий на иждивении супругу (супруга) или ребенка
with gross base salaries
Значит, имеющий корни, корни, лежащие глубоко в традициях.
It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition.
Это не был управляемый процесс, имеющий политическую основу.
This development did not occur as a controlled, policy based process.
Планеры летали на более чем 1 600 км и рекорд высоты составляет более 15 000 метров.
Sailplanes have flown over 1,000 miles, and the altitude record is over 50,000 feet.
Мы должны летать ещё, потому что никем раньше не совершенные вещи требуют того, чтоб мы летали.
We must fly again, because amazing, never been done before things require that you fly.
Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения.
National security is treated as a low grade issue.

 

Похожие Запросы : вы летали - предложить имеющий - имеющий трещины - имели имеющий - имеющий Осязаем - имеющий фон - имеющий догадка - имеющий опыт - имеющий обязательство - имеющий опыт - имеющий подготовку - имеющий долю - имеющий укус - имеющий отношение