Перевод "индивидуальности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Клиника индивидуальности
The Identity Clinic
В. Сохранение индивидуальности 88
Preservation of identity 88 33
Поэтому есть ощущение индивидуальности.
So there is an individuality sense there.
Они новый тип индивидуальности здесь, индивидуальности предпринимателя оставшегося в живых вопреки тирании социалистической толпы.
In Russia, however, a couple of thousand shining LukOil stations are not threats but are, instead, harbingers. They are a new type of individuality here, the individuality of the entrepreneur survivor against the tyranny of the socialist crowd.
Они новый тип индивидуальности здесь, индивидуальности предпринимателя оставшегося в живых вопреки тирании социалистической толпы.
They are a new type of individuality here, the individuality of the entrepreneur survivor against the tyranny of the socialist crowd.
В. Сохранение индивидуальности (Статья 8 Конвенции)
Preservation of identity (art.
Я хочу поговорить о силе индивидуальности.
And so I want to talk about the power of identity.
Все зависит от индивидуальности организма человека.
it all depends on the individual.
Сохранение индивидуальности (статья 8) 106 115 27
Preservation of identity (art.
Здесь есть Сознание, а также чувство индивидуальности.
There is consciousness and there is also a sense of individuality, there is a kind of individuality.
Я имею ввиду, ощущение индивидуальности исчезнет полностью?
I mean the sense of individuality will disappear completely ...then question mark is there.
Я имею ввиду ощущение индивидуальности исчесзнет полностью?
I mean will the sense of individuality disappear completely?
Думаешь, она могла бы добавить мне индивидуальности?
Do you think this type lid would do something for my personality?
Следующий этап связан с развитием концепции индивидуальности хромосом.
THE CHROMOSOMES IN HEREDITY by WALTER S. SUTTON.
Вот книга художника , инсталляция, которая называется Проект Индивидуальности .
Here it's an artist book installation called Identity Project.
Тогда ощущение разделености, индивидуальности..., автономности..., вступает в игру.
Then the sense of separation, individuality..., autonomy..., comes into play
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job.
Для обеспечения индивидуальности хозяина очень часто вводятся небольшие усовершенствования.
Small innovations are often introduced into the style of hospitality to suggest the personality of the host.
Нынешние разговоры о национальной индивидуальности и суверенитете часто пессимистичны.
Today s talk about identity and sovereignty is often rather gloomy.
Я пастух. Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job.
Но есть и другая сторона медали, заключающаяся в нашей индивидуальности.
But there's another way of thinking about where we are in our identity.
Каким должен быть путь души в зависимости от её индивидуальности?
So, how that soul should proceed on the basis of their individual position?
Именно поэтому мы придаем особое значение индивидуальности, творчеству и изобретательности.
So we emphasize individuality, creativity and innovativeness.
Итак, это символ его индивидуальности, и это символ его дохода.
So it's a symbol of his identity, and it's a symbol of his income.
Если нет индивидуальности, то у того, что возникает, нет силы
If there is no identity, it has no power.
Ты не твоя память. и столько ощущения индивидуальности содержится в памяти!
It is not... you are not your memory. and so much of the idea of your identity is contained in memory!
Ялла, как уже сказал Абдул Хамид, я буду говорить об индивидуальности.
Yalla, OK, my topic, as Abdalhameed kindly said, is about individuality, so let's start the talk.
Но капитализм также создает новые и более сложные формы индивидуальности, чем раньше.
But capitalism also creates newer and more complex forms of individuality than before.
То, что мы наблюдаем сегодня это переход от мусульманской к исламистской индивидуальности.
What we are witnessing today is a shift from a Muslim identity to an Islamist identity.
Эстетичность индивидуальности, и, следовательно, сила это то о чем идёт весь разговор.
The aesthetics of identity, and therefore power, are what the drive is really about.
Я думаю, что по крайней мере эта публика может оценить важность индивидуальности.
So I think this audience in particular can understand the importance of individuality.
Ум был причиной нашено пребывания в иллюзии разделённости, отдельно от нашей индивидуальности.
Thinking has been what keeps us in the illusion of separateness, within our own identities.
Хотя я, вероятно, также скажу несколько слов о её волосах и индивидуальности.
Though I'll probably also say something about her hair and personality as well.
Если молодой человек хочет носить брюки с тремя стрелками, это выражение индивидуальности.
When a guy wants to wear a suit with 3 creases in it well, that's individual.
В зарубежных странах, особенно на Западе, студенты поощряются за самовыражение и развитие индивидуальности.
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
(М1) Есть в ней некое геройство, основанное как раз на сознании своей индивидуальности.
There's a kind of heroism in there that I think becomes very much rooted in this notion of the individual.
Не удалённость от современной жизни, а близость к ней становится катализатором возврата к религиозной индивидуальности.
It is not distance from modern life, but proximity to it that triggers a return to religious identity.
Кроме того, последствия закона для индивидуума не связаны с существенными факторами достоинства или индивидуальности личности.
Furthermore, the effect upon the individual is not linked to the essential factors of dignity or personal identity.
В ассортименте устройств In Voice вы всегда найдете вариант, удовлетворяющий вашим потребностям, индивидуальности и бюджету.
In Voice provides you with a selection of well supported devices In Voice has a device to suit your needs your personality, and your budget.
Я признаюсь не из за добродетельности этого, а потому что считаю, что в индивидуальности сила.
I don't say that because I think that's virtuous I say that because there is power in identity.
Хочу предупредить вас, что эта индивидуальность намного сложнее индивидуальности, которая не обращает на это внимания.
Now I will warn you that this kind of identity is a much more challenging identity than ones that don't pay attention to this.
С другой стороны, являясь членами западного общества, мы испытываем глубокую потребность в уникальности и индивидуальности.
On the other hand, as members of the western society, we also have a very profound need for uniqueness, for individualism.
Молодые люди ощущают эти трения как болезненные разрывы в ткани своей жизни и своей индивидуальности.
Such friction has been felt by young people as a painful rupture in their own lives and identities.
сознательно ускоряя процесс развития своей собственной индивидуальности через непосредственное общение с другими странами и культурами.
These indivdual encounter programmes were created in close cooperation by the ministries of the Member States concerned with youth affairs and at the European level through coordination and complementary agreements and measures of the Council of Europe and the EC Commission.
Самой серьезной проблемой правых политических сил Центральной Европы является отсутствие у них отличительных черт, т.н. индивидуальности.
The most serious problem of Central Europe's political right is a lack of identity.