Перевод "иностранной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неурядицы в иностранной помощи | Foreign Aid Follies |
xii) прекращения иностранной оккупации | (xii) The elimination of foreign occupation |
c) сделок с иностранной валютой | (c) Foreign exchange transactions |
М. Издательство иностранной литературы, 1953. | M. E. Munroe, 1953. |
М. Издательство иностранной литературы, 1963. | М. Издательство иностранной литературы, 1963. |
Это эквивалентно задолженности в иностранной валюте. | This is equivalent to foreign currency debt. |
долговые инструменты, привязанные к иностранной валюте | Debt instruments linked to a foreign currency |
Заместитель министра по вопросам иностранной политики | Under Secretary for Foreign Policy |
Значительная часть иностранной помощи предоставляется донорами. | There has been a high level of foreign assistance provided by donors. |
Управление заместителя Секретаря по иностранной политике | Office of the Under Secretary for Foreign Policy |
Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте. | Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income. |
Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие. | The politicization of foreign aid reflects the same hubris. |
сбор информации о сделках с иностранной валютой. | Know your customer policy Customer transaction profile Information on cash transaction Information on foreign currency transaction |
К тому же, МУС не является иностранной силой. | Nor is the ICC a foreign body. |
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты. | Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves. |
Ботанический сад демонстрирует разнообразие бразильской и иностранной флоры. | The Botanical Garden shows the diversity of Brazilian and foreign flora. |
единиц иностранной валюты и 1 млн. индийских рупий. | 5 million and report to the Royal Monetary Authority for any private cash transaction above 0.5 million for foreign currency and 1 million for Indian rupees. |
Специалист по контрактам, Управление по вопросам иностранной недвижимости | 1980 1984 Contact specialist, Office of Foreign Buildings |
с) масштабы возможной иностранной помощи по проекту В2000. | (c) The extent of possible foreign assistance in the project No. B2000. |
1. Расходы в иностранной валюте (в долл. США) | 1. Foreign currency costs (in United States dollars) |
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи. | Iraq's long term reconstruction does not need foreign financial assistance. |
Из за санкций прием иностранной валюты через банки невозможен. | Due to sanctions, accepting foreign currency through banking is not possible. |
Это намерение до 1291 года руководило его иностранной политикой. | This intention guided much of his foreign policy, until at least 1291. |
Предприятия в развивающихся странах страдают от нехватки иностранной валюты. | Enterprises in developing countries have suffered from shortages of foreign exchange. |
е) охрана земель островного населения и опасность иностранной эксплуатации | (e) Protection of land for island populations and dangers of foreign exploitation |
g) Ежемесячные сведения о запасах золота и иностранной валюты | quot (g) Monthly statements of gold and foreign currency reserves |
Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции. | WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition. |
Растущий страх перед иностранной конкуренцией должен многое объяснить в будущем. | Growing fear of foreign competition ought to explain a lot of things in the future. |
Другими словами, я стала иностранной женой в Японии, gaijin shufu . | In other words, I became a foreign wife in Japan a gaijin shufu. |
b Общий объем государственной задолженности в песо и иностранной валюте. | b Total public debt denominated in pesos and foreign currency. |
Рост иностранной задолженности, конечно, является негативной гранью этой необходимой помощи. | The growth of foreign debt is certainly a negative facet of that indispensable aid. |
купля продажа иностранной валюты или золота в качестве финансовых активов | The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset |
Взлетевшие цены на нефть истощают наши доходы в иностранной валюте. | Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. |
Пришлось согласиться на более высокие ставки, предложенные другой иностранной компанией. | The response was that it was impossible to provide us with information, nor would the line be able to carry out the transport owing to the Torricelli Act, since its ships often entered United States ports. |
На месте происшествия были замечены представители иракской и иностранной прессы. | Members of the Iraqi and foreign press were noticed at the site. |
Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности. | For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary. |
Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле. | You men, look at this picture. It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil. |
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно. | Of course, not all foreign aid money is well spent. |
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи. | But education has always been hard to promote as a subject of foreign assistance. |
России надо было занимать, и она активно занимала в иностранной валюте. | Russia needed to borrow, and it was borrowing heavily in foreign currency. |
Результат можно увидеть в росте иностранной конкуренции в международном рынке вооружений. | The result can be seen in the rise of foreign competition in the international arms market. |
Да он же на иностранной языке, кто же его может прочитать ... | Oh, but it's in a foreign language, so who can read it?.. |
Все переводы иностранной валюты должны осуществляться через Королевское валютно финансовое управление. | All foreign exchange remittances must be conducted through the Royal Monetary Authority. |
Например, говорят, что Никарагуа получает 500 млн. долл. США иностранной помощи. | For example, it is said that Nicaragua receives 500 million in foreign aid. |
70. Мозамбик является одним из крупнейших получателей иностранной помощи в Африке. | 70. Mozambique is one of the largest recipients of foreign aid in Africa. |