Перевод "инспекционный аудит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
аудит - перевод : инспекционный аудит - перевод : аудит - перевод : инспекционный аудит - перевод : аудит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
e) Приемо инспекционный складской объект 750 000 | (e) Receiving and inspection warehousing facility . 750 000 |
с) усилило инспекционный контроль в портах Китая. | (c) Inspections at ports in China have been strengthened. |
6.12 ГТД 12 Бухгалтерский учет и аудит | 6.12 TBG12 Accounting Audit |
Государственный финансовый контроль и аудит в России | FederalFederal budgetbudget havehave beenbeen mademade inin fullfull andand inin goodgood time.time. |
Федерации Государственный финансовый контроль и аудит в России | TACISTACIS statesstates farfar exceededexceeded thethe geographicalgeographical expanseexpanse relatingrelating toto thethe |
Аудит законности также включает обзор управления в целом. | StatesStates auditaudit bodiesbodies isis becomingbecoming aa necessitynecessity dictateddictated byby thethe factfact thatthat |
Мы тщательно проводим аудит проектов, выполняемых под эгидой центра. | Negotiations for the project started in 2001. |
ЧП, ЭЭ, СЭМ, FIN, ТЧП, ТСЭМ, ОВОС промышленный аудит | Cleaner Production and Energy Efficiency Centre, CPEE |
Аудит управления продажами анализ объема продаж разделение данных о продажах | Sales management audit sales volume analysis breakdown of sales data |
В то же самое время она рада отметить, что аудит | CourtCourt ofof AuditorsAuditors |
Она также ведет учет и инспекционный контроль имущества и оборудования, поступающих в район операций миссии. | It is also responsible for the receipt and inspection of stores and equipment received and delivered in the mission area. |
Этнический аудит процессов выполнения документа, касающегося стратегии сокращения нищеты, в 14 странах | Ethnic audit of poverty reduction strategy paper processes in 14 countries |
Энергетический аудит будет подготовлен в письменном виде в качестве до клада директору школы. | The energy audit would be written up as a report for the school principle. |
Он сказал, что конечная ответственность за аудит использования государственных фондов возложена на | KazakhstanKazakhstan couldcould bebe introducedintroduced toto thatthat sourcesource ofof financingfinancing asas aa firstfirst step.step. |
Как установлено Временными правилами, аудиторская деятельность аудит представляет собой предпринимательскую деятельность аудиторов | BothBoth programmesprogrammes encompassencompass approximatelyapproximately thethe samesame numbernumber ofof countriescountries |
Причем все они должны сдать квалификационные экзамены и получить квалификационный аттестат аудитора по выбранному профилю аудиторской деятельности (обший аудит или аудит в сфере банков, страховщиков, различных фондов и инвестиционных институтов). | 6 1 6 1 ofof thethe divideddivided resources,resources, whichwhich wouldwould makemake itit possiblepossible toto increaseincrease thethe annualannual amountamount byby 30 5030 50 |
ГТД 12 (Бухгалтерский учет и аудит) бухгалтерская информация в сообщениях, касающихся цепочки поставок. | TBG3 (Transport) Global trade transport model TBG5 (Finance) e Invoice, e Remittance advice TBG6 (Architecture Construction) e Tendering, e Catalogue TBG12 (Accounting Audit) Accounting information in the Supply Chain messages |
Деятельность банков ФРС не менее раза в год проходит аудит Счётной палаты США (англ. | In 1816, however, Madison revived it in the form of the Second Bank of the United States. |
Группа признала, что эффективно поставленный внутренний аудит играет важную роль в системе управления компанией. | The group recognized that an effective internal audit function plays a significant role within the corporate governance framework of a company. |
И здесь Вы можете увидеть аудит, все различные журналы событий, и кто использовал его. | And here you can see the audit trail, all the different logs, and who used it. |
EUROSAI Общая презентация EUROSAI. включая точку зрения EUROSAI на аудит в Новых Независимых Государствах | DepartmentDepartment ofofthetheMinistryMinistryofofFinanceFinanceofofthetheRussianRussianFederation Federation StateStatefinancialfinancialcontrolcontrolandand auditauditininRussiaRussia |
Аудит, как вы знаете, это форма контроля и. более точно, специализированный контроль третьей стороной. | They'llThey'll ratherrather useuse theirtheir reportsreports toto e xerciseexercise pressurepressure toto getget thosethose internalinternal controlscontrols reinforced.reinforced. |
Государству с демократическим строем, которьгй действительно функционирует, требуется, среди другого прочего, эффективный и независимый аудит. | (Although(AlthoughthisthissecondsecondpartpartofofArticleArticle22dealsdealswithwithexpenditureexpenditureinsideinsidethethe EuropeanEuropeanUnion,Union,ititindicatesindicatesaausefulusefulgeneralgeneralapproachapproachtotocertaincertainprogrammesprogrammes |
На всех предприятиях, находящихся в государственной собственности, проводится внешний аудит их деятельности, и публикуются финансовые данные. | All publicly owned enterprises are subject to external audit and accounts are published. |
Аудит менеджмен та по продажам применяется для оценки организации торговли, ее политики, персонала и его производственных результатов. | A sales management audit is used to evaluate the sales organisation, its poli cies, personnel and performance. |
Оценка платежеспособности участников Помощь в разработке системы ценообразования Финансовый аудит от имени Аудиторской комиссии Бизнес планирование | Assessment of members' capacity of reimbursement Assistance to setting pricing system Financial audit on behalf of Auditing Commission Business planning |
В 1920 линкор с министром ВМС Джозефом Дэниэлсоном и министром внутренних дел Джоном Б. Пэйнабортом на борту совершил инспекционный тур по Аляске. | In 1920, the battleship carried Secretary of the Navy Josephus Daniels and the Secretary of the Interior John B. Payne on an inspection tour of Alaska. |
Палата имеет в распоряжении очень ограниченное количество персонала, которое должно осуществить аудит громадных сумм дохода и расхода. | WhenWhen startingstarting anotheranother enquiry,enquiry, onon thethe interventionintervention storagestorage ofof oliveolive oil,oil, thethe |
Подводя итог, проведение аудитов систем не является достаточным, необходимо также аудит результата, особенно если результат кажется сомнительным. | ThereThere areare other,other, moremore formalformal avenuesavenues byby whichwhich trainingtraining needsneeds areare communicatedcommunicat e d toto thethe |
Внешний аудит не имеет ничего общего с управлением структурными подразделениями Организации и выхо дит за рамки такого управления. | An external audit was something completely separate from and outside the management structures of an organization. |
Контракты больше не соблюдаются, а технический персонал и юристы PDVESA венесуэльского нефтяного гиганта проводят аудит установок Петробраса в Боливии. | Contracts are being respected only in the breach, and technicians and lawyers from PDVESA, the Venezuelan oil giant, are auditing Petrobras installations in Bolivia. |
В ответ на критику прессы, фонд в 2007 году объявил, что сделает аудит своих инвестиций, для оценки социальной ответственности. | In response to press criticism, the foundation announced in 2007 a review of its investments to assess social responsibility. |
С ГТД 12 (Бухгалтерский учет и аудит) будет налажена совместная работа по линии текущего проекта, касающегося маркера бухгалтерского учета. | Joint work will be set up with TBG12 (accounting auditing) with regards to the current project on the Accounting Token. |
Это 5 млн. долларов!!!!????Сможет кто то из власти провести аудит и адекватно, в СМИ, разложить по полочкам составляющую этой цены? | It is 5 million!!!!???? Can anyone from the government conduct an audit and adequately and in detail explain in the mass media what this price is made of? |
Благодаря своей программе по укреплению возможностей женщин некоторые ведущие отрасли сейчас возглавляются женщинами, например финансовый аудит, служба информатики и трастовое управление. | Thanks to its capacity building programme, women are now running businesses in several pilot areas such as financial audit, IT services, and portfolio management. |
Для отслеживания деятельности национальных рыболовных судов в открытом море создан контрольно инспекционный механизм с использованием системы отчетности перед органом, уполномоченным управлять рыболовством и обеспечивать соблюдение вышеупомянутого закона. | A control and inspection mechanism is in place for the activities of national fishing vessels on the high seas, using a system of reports to the body tasked with fishing management and the enforcement of the aforementioned law. |
аудит Международной организации гражданской авиации постановил, что надзор осуществляемый Комитетом гражданской авиации (КГА) Казахстана не отвечает международным стандартам по нескольким ключевым составляющим. | In April 2009, an audit by the International Civil Aviation Organization (ICAO), found the Kazakhstan Civil Aviation Committee (CAC) to be non compliant in key areas of regulatory oversight. |
В третьих, аудит должен быть конструктивным, не просто ретроспективным, и также предоставлять важные импульсы, которые будут помогать улучшать и развивать работу правительства. | PaperPaperframework,framework, StructuresStructuresononthetheground,ground, |
Кроме того, Комитет отмечает, что основные выводы однозначны более твердое исполнительное руководство, тщательная административная реформа и более надежные контроль и аудит (том I, стр. 1). | The Committee also pointed out that the main conclusions are unambiguous the Organization requires stronger executive leadership, thoroughgoing administrative reform, and more reliable controls and auditing (vol. I, p. 1). |
В начале 2005 года Внешняя палата аудиторов ООН провела аудит ЕЭК ООН, который также охватил Целевой фонд МДП и соглашение между ЕЭК ООН и МСАТ. | At the beginning of 2005, the UNECE was audited by the United Nations External Board of Auditors. |
Созданный при техническом содействии ЕС Энергетический центр регулярно проводит аудит использования электроэнергии в метро, что дает возможность определять пути дальнейшей экономии энергии за счет инвестиций. | The EC Energy Centre is currently undertaking an energy audit of the Metro system which is likely to identify substantial scope for further energy saving achievable through investment. |
В соответствии с Договором Палата аудиторов проводит аудит, поддерживая связь с аудиторскими органами странучастниц, или. если они не обладают необходимыми полномочиями, с компетентными национальными департаментами. | IIwouldwouldnownowlikeliketotosaysayaafewfewwordswordstotoyouyouaboutaboutourouragenda.agenda.Unfortunately,Unfortunately,ititwillwill notnotbebeavailableavailableininRussianRussianuntiluntilaboutabout1111o'o'clock,clock,asasthisthismorningmorningwewehavehavehadhadsomesome last minutelast minute changes.changes. |
Предварительный аудит, осуществляемый в настояшее время, предполагает, что в течение начального периода между 1991 и серединой 1993 гг. было значительное количество недостатков в тендерных процедурах. | BoardBoard carriescarries outout checkschecks ofofrepresentativesrepresentativesofoflaw enforcementlaw enforcementandandspecialspecialcontrolcontrolbodies,bodies,asaswellwellasasofof specialistsspecialistsofofFederalFederalbodiesbodieswithwithdecision makingdecision makingpowers.powers.ItItalsoalsoencouragesencouragesthethe applicationapplication ofof thethe legislationlegislation ofof thethe |
Значительные усилия должны быть направлены на повышение эффективности деятельности административного аппарата, а также систем мониторинга и контроля закупочной деятельности (включая независимый внешний контроль и аудит). | Substantial work will be required to upgrade the administrative capacity and the systems for monitoring and controlling procurement activities (including the independent control and audit functions outside the procurement system itself). |
В этой связи важно отметить, что участники Совещания согласились предложить СКАР и СРНАП подготовить инспекционный контрольный перечень для оказания содействия в оценке соблюдения положений Договора об Антарктике и Протокола об охране окружающей среды. | In that connection, it is important to note that the Meeting agreed to invite SCAR and COMNAP to prepare an inspection check list to assist in the assessment of adherence to the requirements of the Antarctic Treaty and the Protocol on Environmental Protection. |
Похожие Запросы : ежегодный инспекционный аудит - инспекционный режим - инспекционный сбор - инспекционный визит - инспекционный сертификат - инспекционный летательный аппарат - аудит управления - технический аудит - аудит свидетель - окончательный аудит