Перевод "инсулин шип" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просто шип, | Just a snip |
Она, как шип, | She's a snip |
И шип и посмотреть | And thorn and see |
Теперь измерь шип пальцами. | Now measure the plate by hand. |
я нарисую здесь же инсулин лиловым цветом. Вот здесь это инсулин. | So let me label all of these, this is glucose and it needs insulin so let me draw insulin here as a magenta molecule. |
Инсулин теперь говорит клетке | So now, when insulin says to a cell, |
Инсулин вполне нормальное лекарство. | Insulin's a pretty good therapy. |
Итак перед вами инсулин . | So this right here is insulin. |
Вы конечно можете сказать подождите, у меня ведь уже есть инсулин... зачем мне еще инсулин??? | Now, you might say Wait! |
Некоторые старые особи имеют шип над каждым глазом. | Some older individuals have a thorn above each eye. |
Шип делает водяную блоху менее привлекательной для хищников. | And the stickle makes the waterflea a little bit less attractive for predators. |
Помните, мы говорили, что аксон похож на шип. | So remember we said the axon looks like a spike. |
Продукция Инсулин и другие фармацевтические препараты. | Product Insulin and other pharmaceutical products |
Слишком грубо, слишком шумные, и он уколов, как шип. | Too rude, too boisterous and it pricks like thorn. |
Сейчас я нажму, чтобы мы смогли увидеть один шип. | We're going to tap here, so we can sort of average this guy. |
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. | But insulin accelerates the conversion of calories into fat. |
Сколько людей принимают свой инсулин каждый день? | How many people are taking their insulin every day? |
И мы в порядке. Инсулин вполне нормальное лекарство. | And we do OK. Insulin's a pretty good therapy. |
Инсулин необходим для жизни, это очень важный гормон. | Insulin is required for life, it's an essential hormone. |
Строгость соблюдения. Сколько людей принимают свой инсулин каждый день? | Adherence rates. How many people are taking their insulin every day? |
Insulin B известен как Берлинский инсулин (выпускался в ГДР). | The other type is long acting insulin the first of these was Lantus (insulin glargine). |
Бета клетки продуцируют гормон инсулин, понижающий уровень глюкозы крови. | Insulin is a hormone that brings about effects which reduce blood glucose concentration. |
Представьте, что вашему организму нужен определённый белок, скажем, инсулин. | Let's say your body needs a particular protein, like insulin. |
Поджелудочная железа вырабатывает инсулин, чтобы снизить его, это хорошо. | Your pancreas makes insulin to bring it back down, which is good. |
Теперь инсулин прикрепляется к рецепторам и глюкоза попадает в клетку. | So, you'll have insulin to attach to the receptors, and so the glucose can be processed properly. |
Бойером, которая называлась Дженетик Инжениринг Текнолоджи или GENENTEC, был инсулин. | Boyer formed a company called Genetic Engineering Technology or GENENTEC was insulin. |
Давайте я напишу названия здесь, это глюкоза и ей нужен инсулин | The glucose won't enter by itself, it needs the assistance of a hormone or a molecule called insulin. |
Попробуем подслушать беседу между двумя клетками. Слушать будем кое что под названием спайк . Англ. шип | And we're going to eavesdrop in on a conversation between two cells, and we're going to listen to something called a spike. |
Место, где располагался штаб железной дороги, быстро стало палаточным городком под названием Шип Крик ( Ship Creek ). | The area near the mouth of Ship Creek, where the railroad headquarters was located, quickly became a tent city. |
Белки в третьем слое (VP7 и шип VP4) нарушают мембрану эндосомы, создав разницу в концентрации кальция. | Proteins in the third layer (VP7 and the VP4 spike) disrupt the membrane of the endosome, creating a difference in the calcium concentration. |
Итак, первое, что может пойти не так что если тело не производит инсулин? | What if the body does not produce insulin? |
Это просто для того чтобы вы видели связь с ДНК , это например инсулин. | And just to be able to relate this to the DNA, this right here is insulin. |
Он добавил, что, помимо этого, методика может применяться к мышечным и инсулин продуцирующим клеткам. | Other applications could focus on muscle cells and insulin producing cells, he added. |
Что случится, если иммунная система считает сигналы, которые говорят Атакуй здоровую ткань, вырабатывающую инсулин ? | What happens if the immune system reads signals that say Attack the normal tissue that makes insulin ? |
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели. | Insulin is a hormone that promotes the uptake of nutrients into your tissues after you eat a meal. |
Они будут толкать несколько выше, здесь, толчок из шип еще там, развиваться листьев в этот день , что другой. | They'll poke up a bit higher here, an' push out a spike more there, an' uncurl a leaf this day an' another that. |
Причина в том, такие гормоны, как инсулин, гормон IGF и клеточный путь TOR, жизненно необходимы. | And the reason is that these hormones, like the insulin and the IGF hormones and the TOR pathway, they're essential. |
Инсулин впервые выделили из собак в 1922 м году, что произвело революцию в лечении сахарного диабета. | Insulin was first isolated from dogs in 1922, and revolutionized the treatment of diabetes. |
По этой причине Куба может приобрести инсулин лишь у европейского поставщика, что существенно увеличивает его стоимость. | For this reason, Cuba can buy insulin only from a European supplier, which considerably increases the cost of this product. |
Чтобы его получить, ваши клетки по кровотоку отправляют сигнальный белок клеткам поджелудочной железы туда, где вырабатывается инсулин. | To get it, some of your cells send a protein signal through the bloodstream to the cells in your pancreas, where insulin is made. |
Это похоже на поиск книги про инсулин в хранилище ДНК, а затем возврат этой книги после прочтения. | It's like looking up a book in the DNA library about insulin, and then putting it back when you're done. |
Это приведет к тому, что они разрушат эти клетки настолько, что они больше не смогут вырабатывать инсулин. | It progresses to the point where they damage these cells so badly that they can no longer make insulin. |
Итак разрешите мне сказать о тех 150 пар оснований , которые кодируют инсулин, они составляют ГЕН этого инсулина. | So let's say the 150 base pairs that coded for insulin, these make up a gene. |
Пищевой и болюсный инсулин нельзя вводить во время оцениваемого периода и менее чем за 4 часа до него. | Neither food nor bolus insulin must be taken for 4 hours before or during the evaluation period. |
Есть и другие способы активации FOXO, которые не затрагивают инсулин или IGF 1, и могут быть ещё более безопасны. | And also, there are other ways of activating FOXO that don't even involve insulin or IGF 1 that might even be safer. |
Похожие Запросы : Лента Инсулин - инсулин лизпро - быстродействующий инсулин - эндогенный инсулин - человеческий инсулин - бычий инсулин - инсулин путь - регулярный инсулин - инсулин нечувствительность