Перевод "интеллектуального" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не присваивай плоды интеллектуального труда других.
Thou shalt not appropriate other people's intellectual output.
c) уровень физического, интеллектуального и умственного развития несовершеннолетнего
(c) The minor's level of physical, intellectual and mental development
Северная Америка становится сердце мирового интеллектуального анализа данных промышленности
North America is becoming the heart of the global data mining industry
Однако наши регуляторы и политики также пострадали от интеллектуального плена.
But our regulators and politicians also suffered from intellectual capture.
То, что продаёт iTunes это одна из разновидностей интеллектуального содержания.
What iTunes sells is one form of intellectual content.
В начале этого времени существовала тенденция интеллектуального сопротивления японскому управлению.
It started the trend of intellectual resistance to the Japanese rule.
Воры интеллектуального труда и их банды лёгкая добыча для ОРП.
Brain child snatchers and kidnapping rings are easy for the D.P.I. to catch.
В возрасте 35 лет он оказался в состоянии полного интеллектуального изнеможения.
At 35 he found himself in a state of intellectual turmoil and collapse.
Построение интеллектуального капитала и институциональной компетенции может занять годы, но это выполнимо.
Building intellectual capital and institutional competence can take years, but it can be done.
Г н Томас Собочински, Департамент интеллектуального капитала, Управление маркетинга по ЕАБВ, Катерпиллар
Mr. Thomas Sobocinski, Intellectual Capital Department, EAME Marketing, Caterpillar
Этот Закон также определяет базовую методологию для оценки интеллектуального и физического труда.
It also established basic methodology for assessing intellectual and physical work.
Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism.
Напротив лестницы расположена Екатериненская площадь с памятником Екатерине Великой, покровительнице интеллектуального возрождения Одессы.
Across from the steps lies Catherine Square with its monument to Catherine the Great, the patron of intellectual revival throughout Odessa s history.
Вкратце, это прогулка сквозь интересы интеллектуального мира в контексте культурной и гендерной борьбы.
In short, this is a journey through the interests of the intellectual world in the context of cultural and gender struggles.
Некоторое время жил в Женеве, читая лекции в школе интеллектуального сотрудничества Лиги наций.
He spent some time in Geneva, lecturing at the League of Nations' School of Intellectual Cooperation.
Внутренняя проверка технического состояния трубопроводов, выполняемая с помощью интеллектуального магнитного или ультразвукового сенсора.
Internal inspection of the technical condition of the pipeline carried out by an intelligent sensor based on a magnetic or ultrasonic principle.
В докладе подчеркивается также важность оказания помощи в натуральной форме и интеллектуального содействия.
The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance.
Проблема с Бушем заключалась не в недостатке интеллекта, а в полном отсутствии интеллектуального любопытства.
The problem with Bush was not lack of intelligence but a complete absence of intellectual curiosity.
Каждый выпуск имеет конкретную тему этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллектуального уровня людей.
Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence.
памятуя о важности интеллектуального вклада, который вносит Университет в деятельность системы Организации Объединенных Наций,
Bearing in mind the importance of the intellectual contributions made by the University for the United Nations system,
Недавнее закрытие интеллектуального сайта Gongshi (Consensus) (21ccom.net) отражает беспокойство властей по поводу публичных дискуссий.
The recent shutting down of Gongshi or Consensus (21ccom.net) reflects the authorities' anxiety in public deliberation.
Интеллектуального анализа данных отраслей сосредоточены за пределами Европейского Союза основном по причинам правовой политики.
The data mining industries are concentrated outside the European Union largely for reasons of legal policy.
У меня приятная роль быть в тени интеллектуального лидера ты думаешь за нас обоих.
That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us.
И все же во время президентских кампаний в США пренебрегают обсуждением советников и интеллектуального воздействия.
And yet US presidential campaigns generally neglect discussion of advisers or intellectual influences.
За последний век эксперты свергли с трона образованного универсала, чтобы стать единственной моделью интеллектуального успеха
Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment.
Международное сообщество должно поддержать правительство Гаити в реализации программы социального, культурного и интеллектуального развития молодежи.
The international community should support the Government of Haiti in implementing a programme for the social, cultural and intellectual development of young people.
В каждом из наших курсов сложилось сообщество студентов, глобальное сообщество людей вокруг общего интеллектуального занятия.
Around each one of our courses, a community of students had formed, a global community of people around a shared intellectual endeavor.
Элементы этического кодекса поведения, обеспечивающего уважение культурного и интеллектуального наследия общин коренных народов и местных общин7
Elements for an ethical code of conduct to ensure respect for the cultural and intellectual heritage of indigenous and local communities7
7. Нынешнее положение требует более глубокого интеллектуального понимания, более твердой моральной приверженности и более эффективной политики.
7. The current situation calls for wider intellectual understanding, deeper moral commitment and more effective policy measures.
За последний век эксперты свергли с трона образованного универсала, чтобы стать единственной моделью интеллектуального успеха (аплодисменты)
Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. (Applause)
В учебе он превосходил всех, пока в 1905 году не встретил своего интеллектуального соперника Кристофера Уайзмана.
Academically he excels, but in 1905 meets his intellectual rival, Christopher Wiseman.
Но растущее господство рыночной экономики, где продукты интеллектуального труда продаются и покупаются, имеет неприятный побочный эффект.
But the growing dominance of the market economy, where the products of our intellectual labors are bought and sold, produced an unfortunate side effect.
Без интеллектуального, финансового и военного участия Германии Евросоюз, этот экономический гигант останется политическим карликом в мировых делах.
Without Germany's intellectual, financial and military contribution, the EU, an economic giant, will remain a political dwarf in world affairs.
Хотя существует множество сайтов для людей с различными интересами и взглядами, сложно найти ресурс действительно интеллектуального содержания.
Although there are so many websites serving different interests showing up, it is difficult to find a site where you can find truly intellectual thoughts.
Модели разрабатываются с использованием интеллектуального анализа данных, алгоритмов машинного обучения, чтобы найти закономерности на основе обучающих данных.
Model based Models are developed using data mining, machine learning algorithms to find patterns based on training data.
Там могут быть преимущества для интеллектуального робота, там могут быть преимущества для вида намного реактивного отраженного робота.
There may be advantages to the thinking robot, there may be advantages to the kind of more reactive reflex robot.
Дух захватывает при мысли о том, какие новые виды интеллектуального содержания будут изобретены в грядущие годы и десятилетия.
It will be exciting to see what new forms of intellectual content are invented in coming years and decades.
Практичные люди, считающие себя свободными от какого либо интеллектуального влияния, обычно находятся в плену у какого нибудь усопшего экономиста .
Practical men, who believe themselves to be quite exempt from any intellectual influences, are usually the slaves of some defunct economist.
Быстрое развитие интеллектуального программного обеспечения в течение последних нескольких десятилетий было, пожалуй, наиболее важной силой формирования грядущей производственной революции.
The rapid development of smart software over the last few decades has been perhaps the most important force shaping the coming manufacturing revolution.
International Go Federation или IGF) международная организация в го, курирующая деятельность всех национальных федераций в этом виде интеллектуального спорта.
The International Go Federation (IGF) is an international organization that connects the various national Go federations around the world.
Мы обладаем общим человеческим наследием, однако у нас имеются весьма существенные различия в плане культур, цивилизаций и интеллектуального уровня.
We have one human heritage, but culturally, civilizationally and intellectually we are very diverse.
Ежегодно проводятся фестивали народного искусства создаются условия для сохранения группами, состоящими из последователей суфизма, своего интеллектуального и религиозного наследия.
Subparagraph (i) Annual folk festivals are held and Sufi groups are encouraged to preserve the intellectual and religious heritage.
Это приводит к размыванию интеллектуального потенциала страны, утечке умов и является одной из актуальнейших проблем, которую необходимо решать немедленно.
Those were the kinds of problems that needed to be resolved without delay.
Пожалуй, самыми востребованными элементами общепринятого интеллектуального арсенала являются модель оценки доходности активов и ее близкий родственник, гипотеза об эффективности рынка.
Arguably the elements of the conventional intellectual toolkit found most wanting are the capital asset pricing model and its close cousin, the efficient market hypothesis.
Израиль продолжает оставаться абсолютным лидером, несмотря на изменяющуюся стратегическую обстановку и недостаток его интеллектуального, культурного и информационного влияния в регионе.
Israel also remains an overall winner, despite the changing strategic environment and its virtual lack of soft power in the region. The impending fall of Israel s most reliable enemy, Syrian President Bashar al Assad, concerns Israel almost as much as the loss of its ally, Egypt s former President Hosni Mubarak.