Перевод "интереса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это превыше интереса. | It is beyond interest. |
Но это для интереса. | So that s for fun. |
Но это для интереса. | So that's for fun. |
Она не проявляет интереса. | She's shown no interest. |
Многие заслуживают особого интереса. | Some officials here might be interesting to know about. |
Комиссия изначально не проявляла интереса. | The commission initially showed no interest. |
Повышение информированности, интереса и понимания | Raising awareness, interest and understanding |
Никакое, за исключением собственного интереса. | It doesn't, except in the exchange to self maximize. |
Я хочу показать Точку интереса . | Because I want to show points of interest. |
У Тома нет интереса к гольфу. | Tom has no interest in golf. |
У Тома нет интереса к науке. | Tom has no interest in science. |
Не представляют интереса для коммерческого рыболовства. | Snailfish are of no interest to commercial fisheries. |
5. Уровень интереса со стороны НПО | 5. Level of interest of NGOs |
Недостаток интереса это яд для ума. | Lack of interest is the poison of the mind. |
(Ж) Здесь больше интереса к чувствам. | More of an interest in emotion. |
Управление отходами как зона общественного интереса | Waste Management as a Matter of Public Interest |
Сам президент не проявляет интереса к экономике. | The President himself seems not very interested in economics. |
Никакие другие имена не вызовут такого интереса. | No other names can generate that kind of attention. |
В большинстве случаев, взрыв интереса спровоцирован непреднамеренно. | In most cases, the explosion of interest is provoked unintentionally. |
Он не проявляет никакого интереса к науке. | He doesn't show any interest in science. |
Я не испытываю никакого интереса к политике. | I have no interest in politics. |
Он не проявлял интереса к женщинам (см. | Left to fight alone, they were defeated. |
сфера услуг продолжает являться объектом стратегического интереса | There is a continuing political interest in services |
7. Уровень интереса со стороны широкой общественности | 7. Level of interest of general public |
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. | There is a huge wave of interest in happiness, among researchers. |
Мы все знаем, что значит отсутствие интереса. | We all know what it's like to not care. |
6.1 Управление отходами как зона общественного интереса | 6.1 Waste Management as a Matter of Public Interest |
Уверена, что ее картины не представляют интереса. | She got the idea her pictures weren't any good. |
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса. | But these are not often the questions that trigger the most passionate interest. |
Однако данный вопрос вызывает на удивление мало интереса. | And that question has attracted surprisingly little interest. |
Вечеринку отменили из за отсутствия интереса к ней. | The party has been canceled due to a lack of interest. |
Отсутствие требования внутреннего налогового интереса в передающем государстве | No domestic tax interest requirement in the transmitting State |
В. ОБЛАСТИ ИНТЕРЕСА, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ОБЩИМИ ДЛЯ ОБОИХ КОМИТЕТОВ | CTIED and the Energy Committee Common areas of interest WHICH ARE COMMON TO BOTH COMMITTEES |
Это указывает на рост интереса к докладу Совета. | This indicates the growing interest the report of the Council is evoking. |
Они здесь лишь для вашего интереса или практики. | They are just there for your interest or practice. |
Это значит капитуляцию собственного интереса перед желанием Аллаха. | It means surrender of self interest to the will of Allah. |
Если у тебя нет интереса ничего не происходит. | If you have no interest, nothing is happening. |
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям. | It's like the Earth doesn't care what we need. |
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе. | All of this excites little or no interest in the West. |
Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса. | They want to talk to you about areas of mutual interest. |
В 1993 храм был объявлен национальным памятником культурного интереса. | In 1993 the temple was declared a national monument of cultural interest. |
Пирс, тем не менее, не терял интереса к музыке. | You just kind of sat back and nodded and listened ... |
Несколько участков пустоши были объявлены Участками особого научного интереса. | Several areas of the moor have been declared a Site of Special Scientific Interest. |
До этого ухаживание было вопросом интереса семьи и сообщества. | Prior to that, courtship was a matter of family and community interest. |
Так, для интереса, проверим, подходит ли вот этот корень, | Let's, just for fun, let's just see if this one works. |