Перевод "инцидентов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не происходило никаких пограничных инцидентов или инцидентов, связанных с безопасностью. | No major border or security incidents have taken place. However, there were some isolated clashes involving martial arts and political interest groups. |
Она проводит расследование этих инцидентов. | It is looking into these incidents. |
Рада,все закончилось сегодня без инцидентов. | I am not your enemy. |
Европейский союз выражает глубокое сожаление по поводу всех инцидентов и соболезнования всем пострадавшим в результате этих инцидентов. | The European Union urges Nigeria and Cameroon to work constructively together to establish the facts of the incidents and to defuse any resultant tension. |
Ряд таких инцидентов недавно потряс Южную Африку. | A number of these incidents recently shocked South Africa. |
В результате этих инцидентов никто не пострадал. | No one was injured. |
Их возвращение в столицу прошло без инцидентов. | The return to the capital took place without incident. |
В Хевроне произошли многие из этих инцидентов. | In Hebron, many of these incidents do take place. |
Несмотря на некоторые опасения, церемония прошла без инцидентов. | Despite some security concerns beforehand the ceremony was conducted peacefully. |
О потерях в результате этих инцидентов не сообщалось. | No casualties were reported in these incidents. |
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов. | Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. |
С учетом такого положения подобных инцидентов избежать невозможно. | That being the situation, it is unavoidable that such incidents should occur. |
Для расследования инцидентов не были направлены истребители НАТО. | No NATO fighter aircraft were sent to investigate. |
Вывод гражданской полиции осуществляется организованно и без инцидентов. | The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident. |
В более чем половине случаев участниками инцидентов были дети. | Over half of the incidents involve children. |
Если осуждений нет, то только потому, что нет инцидентов. | If there are no condemnations it is because there have not been any incidents. |
Что касается организованной преступности, то количество инцидентов продолжает возрастать. | In terms of organized crime, the rise in the number of incidents continues. |
По сообщениям, в ходе обоих инцидентов никто не пострадал. | No casualties were reported in either incident. |
Это создает напряженность и чревато опасностью возникновения серьезных инцидентов. | This creates tension and risks of serious incidents. |
Обе эти меры способствовали предотвращению инцидентов в военной сфере. | Both these measures have helped to avoid the possibility of incidents in the military sphere. |
Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии. | He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics. |
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны. | Indeed, the International Atomic Energy Agency (IAEA) records numerous cases of theft and other unauthorized activities involving nuclear and radioactive material every year. |
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны. | Most of these incidents are fairly minor, but some are more serious. |
После этих инцидентов МАСС обеспечила свое постоянное присутствие в лагере. | Following those incidents, AMIS established a permanent presence in the camp. |
По данным СДК, в неделю происходит до пяти межэтнических инцидентов. | KFOR figures indicate up to five inter ethnic incidents per week. |
Я был свидетелем многих инцидентов, в частности во время рамадана. | I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular. |
74. Жалоба Ирака относительно инцидентов на его границе с Ираном | 74. Complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran |
27. Жалоба Ирака относительно инцидентов на его границе с Ираном | 27. Complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran |
И это был один из странных инцидентов в моей жизни. | And it was one of the weirdest incidents in my life. |
Это был один из самых сумасшедших инцидентов в моей жизни. | And it was one of the weirdest incidents in my life. |
Для изучения всех инцидентов, расследование велось в течение нескольких месяцев. | Upon observing these incidents,an investigation was made... |
В прошлом году, по утверждениям правительства, было 74 000 таких инцидентов. | Last year, the government said, there were 74,000 such incidents. |
b) i)Сокращение числа предотвратимых инцидентов, связанных с безопасностью, на местах | (b) (i) Reduction in the number of preventable security incidents in the field |
В последнее время так же резко возросло количество инцидентов группового изнасилования . | Recently, the number of gang rape incidents has also risen sharply. |
В результате этих инцидентов автор в ряде случаев подвергался дисциплинарным взысканиям. | As a consequence of these incidents the author was on several occasions subjected to disciplinary measures. |
В результате этих инцидентов погибли четыре эфиопа и один эритрейский ополченец. | These incidents resulted in the deaths of four Ethiopians and one Eritrean militiaman. |
64. Не было отмечено никаких инцидентов в пределах огражденной зоны Вароши. | 64. There were no incidents in the fenced area of Varosha. |
Он заключил, что расследование этих инцидентов полицией и прокуратурой было неполным. | It concluded that the investigations into those incidents by the police and prosecution authorities had been incomplete. |
Пока же он ограничится описанием лишь самых ярких проявлений и инцидентов. | For the time being, however, he will confine himself to the most striking manifestations and incidents. |
В ноябре 2004 года были зарегистрированы 105 инцидентов, связанных с бытовым насилием. | In November 2004, 105 incidents of domestic violence were reported. |
Государству участнику следует активизировать усилия по борьбе и пресечению всех подобных инцидентов. | The State party should intensify its efforts to combat and reduce the incidence of child labour. |
Из различных источников продолжают поступать заявления, касающиеся недавних и более ранних инцидентов. | Allegations continue to be received from a variety of sources, concerning both recent and older incidents. |
Учреждение процедуры направления запросов в отношении разъяснений в случае инцидентов подозрительных действий | Establishment of a procedure providing for requests for explanations in the event of incidents suspicious acts |
1. Ниже приводится информация о результатах расследования указанных инцидентов на данный момент. | 1. The current state of investigations into the incidents referred to is as follows. |
Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени массовых инцидентов по итогам года. | State media recently started releasing year end mass incident statistics. |
Похожие Запросы : обработка инцидентов - предотвращению инцидентов - без инцидентов - Эскалация инцидентов - инцидентов отчет - обработка инцидентов - скорость инцидентов - Тяжесть инцидентов - рукояток инцидентов - инцидентов Предотвратить - ноль инцидентов - количество инцидентов - претензии инцидентов