Перевод "инцидентов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

инцидентов - перевод : инцидентов - перевод :
ключевые слова : Incidents Incident Accidents Dozens Series

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не происходило никаких пограничных инцидентов или инцидентов, связанных с безопасностью.
No major border or security incidents have taken place. However, there were some isolated clashes involving martial arts and political interest groups.
Она проводит расследование этих инцидентов.
It is looking into these incidents.
Рада,все закончилось сегодня без инцидентов.
I am not your enemy.
Европейский союз выражает глубокое сожаление по поводу всех инцидентов и соболезнования всем пострадавшим в результате этих инцидентов.
The European Union urges Nigeria and Cameroon to work constructively together to establish the facts of the incidents and to defuse any resultant tension.
Ряд таких инцидентов недавно потряс Южную Африку.
A number of these incidents recently shocked South Africa.
В результате этих инцидентов никто не пострадал.
No one was injured.
Их возвращение в столицу прошло без инцидентов.
The return to the capital took place without incident.
В Хевроне произошли многие из этих инцидентов.
In Hebron, many of these incidents do take place.
Несмотря на некоторые опасения, церемония прошла без инцидентов.
Despite some security concerns beforehand the ceremony was conducted peacefully.
О потерях в результате этих инцидентов не сообщалось.
No casualties were reported in these incidents.
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов.
Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents.
С учетом такого положения подобных инцидентов избежать невозможно.
That being the situation, it is unavoidable that such incidents should occur.
Для расследования инцидентов не были направлены истребители НАТО.
No NATO fighter aircraft were sent to investigate.
Вывод гражданской полиции осуществляется организованно и без инцидентов.
The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident.
В более чем половине случаев участниками инцидентов были дети.
Over half of the incidents involve children.
Если осуждений нет, то только потому, что нет инцидентов.
If there are no condemnations it is because there have not been any incidents.
Что касается организованной преступности, то количество инцидентов продолжает возрастать.
In terms of organized crime, the rise in the number of incidents continues.
По сообщениям, в ходе обоих инцидентов никто не пострадал.
No casualties were reported in either incident.
Это создает напряженность и чревато опасностью возникновения серьезных инцидентов.
This creates tension and risks of serious incidents.
Обе эти меры способствовали предотвращению инцидентов в военной сфере.
Both these measures have helped to avoid the possibility of incidents in the military sphere.
Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии.
He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics.
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны.
Indeed, the International Atomic Energy Agency (IAEA) records numerous cases of theft and other unauthorized activities involving nuclear and radioactive material every year.
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны.
Most of these incidents are fairly minor, but some are more serious.
После этих инцидентов МАСС обеспечила свое постоянное присутствие в лагере.
Following those incidents, AMIS established a permanent presence in the camp.
По данным СДК, в неделю происходит до пяти межэтнических инцидентов.
KFOR figures indicate up to five inter ethnic incidents per week.
Я был свидетелем многих инцидентов, в частности во время рамадана.
I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular.
74. Жалоба Ирака относительно инцидентов на его границе с Ираном
74. Complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran
27. Жалоба Ирака относительно инцидентов на его границе с Ираном
27. Complaint by Iraq concerning incidents on its frontier with Iran
И это был один из странных инцидентов в моей жизни.
And it was one of the weirdest incidents in my life.
Это был один из самых сумасшедших инцидентов в моей жизни.
And it was one of the weirdest incidents in my life.
Для изучения всех инцидентов, расследование велось в течение нескольких месяцев.
Upon observing these incidents,an investigation was made...
В прошлом году, по утверждениям правительства, было 74 000 таких инцидентов.
Last year, the government said, there were 74,000 such incidents.
b) i)Сокращение числа предотвратимых инцидентов, связанных с безопасностью, на местах
(b) (i) Reduction in the number of preventable security incidents in the field
В последнее время так же резко возросло количество инцидентов группового изнасилования .
Recently, the number of gang rape incidents has also risen sharply.
В результате этих инцидентов автор в ряде случаев подвергался дисциплинарным взысканиям.
As a consequence of these incidents the author was on several occasions subjected to disciplinary measures.
В результате этих инцидентов погибли четыре эфиопа и один эритрейский ополченец.
These incidents resulted in the deaths of four Ethiopians and one Eritrean militiaman.
64. Не было отмечено никаких инцидентов в пределах огражденной зоны Вароши.
64. There were no incidents in the fenced area of Varosha.
Он заключил, что расследование этих инцидентов полицией и прокуратурой было неполным.
It concluded that the investigations into those incidents by the police and prosecution authorities had been incomplete.
Пока же он ограничится описанием лишь самых ярких проявлений и инцидентов.
For the time being, however, he will confine himself to the most striking manifestations and incidents.
В ноябре 2004 года были зарегистрированы 105 инцидентов, связанных с бытовым насилием.
In November 2004, 105 incidents of domestic violence were reported.
Государству участнику следует активизировать усилия по борьбе и пресечению всех подобных инцидентов.
The State party should intensify its efforts to combat and reduce the incidence of child labour.
Из различных источников продолжают поступать заявления, касающиеся недавних и более ранних инцидентов.
Allegations continue to be received from a variety of sources, concerning both recent and older incidents.
Учреждение процедуры направления запросов в отношении разъяснений в случае инцидентов подозрительных действий
Establishment of a procedure providing for requests for explanations in the event of incidents suspicious acts
1. Ниже приводится информация о результатах расследования указанных инцидентов на данный момент.
1. The current state of investigations into the incidents referred to is as follows.
Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени массовых инцидентов по итогам года.
State media recently started releasing year end mass incident statistics.

 

Похожие Запросы : обработка инцидентов - предотвращению инцидентов - без инцидентов - Эскалация инцидентов - инцидентов отчет - обработка инцидентов - скорость инцидентов - Тяжесть инцидентов - рукояток инцидентов - инцидентов Предотвратить - ноль инцидентов - количество инцидентов - претензии инцидентов