Перевод "инъекционные препараты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инъекционные препараты - перевод : инъекционные - перевод : препараты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я употребляю инъекционные наркотики 37 лет. | I've been an injecting drug user for 37 years. |
Распространенность ВИЧ СПИДа продолжает расти, особенно среди лиц, потребляющих инъекционные наркотики. | The spread of HIV AIDS continues to increase, especially in drug addicts using injection. |
Это мои препараты. | That's my medicine. |
Фармацевтические препараты и вакцины | Pharmaceuticals and vaccines |
Более 90 тех, кто употреблял инъекционные наркотики в Ванкувере также были инфицированы гепатитом C. | Over 90 of people who inject drugs in Vancouver's downtown East side are also infected with hepatitis C. |
И эти препараты становятся общими. | And these drugs are going generic. |
Я купил эти препараты отцу. | I bought these medications for my father. |
И эти препараты становятся распространёнными. | And these drugs are going generic. |
Продукция Инсулин и другие фармацевтические препараты. | Product Insulin and other pharmaceutical products |
Медицинские препараты должны храниться в холодильниках. | Medicines need to be kept in refrigerators. |
Теперь, когда наши препараты являются полностью | Now that our preparations are complete |
Нужны новые антивирусные препараты и коктейли. | We need new anti virals and cocktails. |
Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком? Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные FDA аналог Минздрава . | Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients? |
Вероятно, более опасные препараты будут нуждаться в больших возможностях регулирования, а менее опасные препараты в меньших вариантах контроля. | The more harmful drugs would probably need more regulatory options and the less harmful drugs would need fewer regulatory options. |
Я дал Мэри препараты, которые должны помочь. | I gave Mary some meds that should help. |
Вы принимаете ещё какие нибудь лекарственные препараты? | Are you taking any other medications? |
Из фунгицидов осенью лучше выбрать медьсодержащие препараты, например 1 ную бордоскую смесь или препараты Абига Пик, Оксихом, Ордан и др. | Among fungicides in the fall it is best to select copper containing compounds, for example a 1 bordeaux mixture or the compounds Abiga Pik, Oksikhom, Ordan, etc. |
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости. | Novartis has agreed to make these medicines available at the cost of production. |
Независимо от болезни выдаются лишь одни успокоительные препараты. | The medication given is sedatives, whatever the disease. |
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты. | And then we can discuss the appropriate medications. |
Но лекарственные препараты с учетом расовых и этнических корней? | But racialized drugs? |
Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком? | Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients? |
У Вас есть аллергия на какие нибудь лекарственные препараты? | Are you allergic to any medications? |
Препараты на основе пижмы нашли применение в современной медицине. | In the BBC documentary The Supersizers go ... |
Для лечения шизоаффективного расстройства используются тимолептики и антипсихотические препараты. | a more ... dimensional approach to assessment and treatment will be required. |
препараты для вывода жидкости при гидроцефалии (необходимые в нейрохирургии) | Draining for hydrocephaly patients (which affects neurosurgery services) |
Твое препараты быстро . Таким образом, с поцелуем я умру. | Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die. |
Эти препараты обеспечивают очень хорошую защиту от мучнистой росы. | These chemicals have all given very good control of powdery mildew. |
И как ваш организм реагировал на все эти препараты? | How did your body react to all this medication? |
Медицинские препараты подавляли аритмии нарушение сердцебиения, связанные с внезапной смертью. | The logic seemed clear suppress the asymptomatic but nasty looking arrhythmias, and you will reduce sudden death. |
Анти ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа. | Rural roads, truck transport, and electricity could bring new economic opportunities to remote villages in Latin America, Africa, and Asia. |
Статины, нестероидные противовоспалительные препараты и некоторые другие также замедляют ангиогенез. | Statins, nonsteroidal anti inflammatory drugs and a few others, they inhibit angiogenesis too. |
Нужны новые антивирусные препараты и коктейли. Нужны новые виды вакцин. | We need new anti virals and cocktails. We need new kinds of vaccines. |
Медицинские препараты подавляли аритмии нарушение сердцебиения, связанные с внезапной смертью. | The drugs suppressed arrhythmias disturbances of the heartbeat associated with sudden death. |
Анти ретровирусные лекарственные препараты могут пасти миллионы жизней от СПИДа. | Anti retroviral medicines can help save millions from death due to AIDS. |
Независимо от заболевания в качестве лекарства выдаются лишь успокоительные препараты. ... | The medication given is sedatives, whatever the disease. ... |
Статины, нестероидные противовоспалительные препараты и некоторые другие также замедляют ангиогенез. | Statins, nonsteroidal anti inflammatory drugs, and a few others they inhibit angiogenesis, too. |
Здесь также можно отметить такие препараты, как Малатион и Acephate (Orthene). | Malathion and Acephate (Orthene) have also been reported as tolerable by carnivorous plants. |
Другие используемые противовирусные препараты имеют мишенью различные стадии жизненного цикла вирусов. | Other antiviral drugs in use target different stages of the viral life cycle. |
b) использовать физическое и психическое насилия, в том числе медицинские препараты | (b) Physical or psychological violence, including the administration of drugs |
Марихуанна будет продаваться по лицензии, так же как и другие препараты. | Cannabis, it's going to be sold under licence, in the same way that you would for any other drug. |
К счастью, я избежала побочных эффектов, хотя вначале принимала сильнодействующие препараты. | I was lucky I didn't get any side effects, because it was heavy stuff in the beginning. |
Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект. | But, while ECT rarely, if ever, causes clear clinical evidence of brain damage and has not been shown to do so in animal studies, antipsychotic drugs regularly do, in the form of tardive dyskinesia and other syndromes. |
В африканской медицине китайские травы и фармацевтические препараты занимают все больше места. | In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining share. |
Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект. | Like antipsychotic drugs, antidepressants, and tranquilizers, ECT has an immediate organic effect. |
Похожие Запросы : инъекционные деньги - прямой инъекционные - инъекционные наличные - инъекционные наркотики - инъекционные недостатки - инъекционные продукты - инъекционные литье - инъекционные лица - инъекционные время - общие инъекционные - потребляющих инъекционные средства - потребляющих инъекционные наркотики