Перевод "исключительные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Exceptional Extraordinary Skills Exclusive Cultured

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А ископаемые были исключительные.
And the fossils are extraordinary.
Они делают исключительные, удивительные вещи.
They've done incredible stuff, unbelievable stuff.
У Франчески исключительные музыкальные способности.
Francesca has an extraordinary talent for music.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders.
У нас исключительные права на изобретение Тома.
We have exclusive rights to Tom's invention.
k ЮНЭЙДС исключительные меры в ответ на СПИД.
k UNAIDS An Exceptional Response to AIDS.
с) исключительные экономические зоны малых островных развивающихся государств.
(c) Exclusive economic zones of SIDS.
Мы помним исключительные усилия, которые были предприняты Организацией.
We recall the exceptional efforts the Organization made.
Такие исключительные обстоятельства не были представлены в деле заявителя
He has been able to visit Christian prisoners every week. Besides, his family, which is also Christian, seems to be able to live without major difficulty in Pakistan.
Такие исключительные обстоятельства не были представлены в деле заявителя
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case
Такие исключительные обстоятельства не были представлены в деле заявителя.
in Bangladesh, the Committee observes that the scope of the non refoulement obligation described in article 3 does not extend to situations of ill treatment envisaged by article 16.
Мы видим исключительные примеры такого явления с процессами Маркова.
So we saw some extreme examples of this with the Markov process, right. inaudible
Комитет не должен допустить, чтобы исключительные обстоятельства превратились в правило.
The Committee should take care not to let exceptional circumstances become the rule.
Наши обычные герои никуда не годятся, потому что они исключительные.
Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions.
В последние месяцы Венесуэла должна была принять на себя исключительные обязательства.
In recent months Venezuela has had to assume exceptional responsibilities.
34. Наименее развитые страны несомненно переживают в настоящее время исключительные трудности.
34. The least developed countries were going through particularly difficult times.
А у Вас, уж не знаю почему, по моему исключительные способности.
It's the target. Something about you tells me you have a special gift. I mean it.
Патент предоставил Проктору исключительные права на разновидность фасоли, которую он назвал Энола .
The patent conferred Proctor exclusive rights over a bean variety he called Enola.
А чем объяснить исключительные успехи Южной Кореи, если не последовательной спортивной политикой?
And what accounts for South Korea s exceptional performance if not a coherent sports policy?
Продолжается осада и удушение Сараево. Безопасные районы и исключительные зоны безнаказанно нарушаются.
The siege and strangulation of Sarajevo have continued. Safe areas and exclusionary zones are being violated with impunity.
Исключительные пейзажи, мозаика скальных амфитеатров и изгибы реки влекут к активному отдыху.
Exceptional scenery, a mosaic of stone amphitheatres and a meandering river attract visitors on outdoor holidays.
Имеет награды Медаль За выдающуюся службу (НАСА) (1969), Медаль За исключительные заслуги (1973).
Schweickart was awarded the NASA Distinguished Service Medal in 1969, and the NASA Exceptional Service Medal in 1973.
Временные меры предназначены для принятия в ответ на исключительные или угрожающие жизни ситуации.
Interim measures are designed to respond to exceptional or life threatening situations.
Из этого следует, что само государство участник увязывает исключительные обстоятельства с последствиями выдачи.
It can be seen how the State party itself agrees that exceptional circumstances have a connection with the consequences of the extradition.
Для изучения Интернета в России были созданы исключительные условия и у исследований хорошее прошлое.
Internet studies in Russia have profound background and good history.
Проявив исключительные дипломатические и организационные способности, в декабре 1857 года он был назначен штаб офицером.
Having shown exceptional diplomatic and organizational ability, in December 1857 he was appointed a staff officer.
Он выразил признательность всем членам Группы за их исключительные усилия по подготовке этого впечатляющего доклада.
He expressed gratitude to all the Panel members for their extraordinary efforts in putting together an impressive report.
Вместе с тем он отмечает, что никакие исключительные обстоятельства не могут служить оправданием применения пыток.
However, it points out that no exceptional circumstances whatsoever may be invoked as a justification of torture.
Он осознает исключительные трудности, с которыми сталкивается Комитет в результате установления более жестких временных рамок.
She recognized the exceptional constraints facing the Committee in what was a shortened time frame.
Кроме того, повышение интенсивности рыболовства затрагивает не только открытое море, но и исключительные экономические зоны.
Moreover, the intensification of fishing activities affected not only the high seas but also exclusive economic zones.
Вообще я неприязненно отношусь к Интернету, но со временем начал понимать, какие исключительные возможности даёт Сеть.
I'm generally averse to the Internet, but I've begun to realize that the Web offers exceptional opportunities.
Хорошей стартовой точкой может стать более активное применение имеющегося успешного опыта исключительные случаи должны превратиться в норму.
A good starting point would be to apply existing best practice more often, making exceptional cases the norm.
Майер выплатил Д. У. Гриффиту за исключительные права на показ фильма Рождение нации (1915) в Новой Англии.
Mayer paid D.W. Griffith 25,000 for the exclusive rights to show The Birth of a Nation (1915) in New England.
2K Sports имеет исключительные права производить игры про спортивные организации Major League Baseball и World Poker Tour.
2K Sports has the exclusive third party rights to produce Major League Baseball and World Poker Tour games.
Однако он отмечает, что никакие исключительные обстоятельства, какими бы они ни были, не могут служить оправданием пыток.
However, it points out that no exceptional circumstances whatsoever may be invoked as a justification of torture.
Однако он отмечает, что никакие исключительные обстоятельства, какими бы они ни были, не могут служить оправданием пыток.
(p) Take effective measures, including judicial measures, to prevent mob justice
Чтобы исправить такое положение вещей, должны быть выработаны радикальные решения и предприняты исключительные усилия на международном уровне.
Exceptional international efforts should be undertaken and drastic solutions designed to remedy to the situation.
Позвольте мне также поблагодарить посла Инсаналли, который проявил исключительные дипломатические способности по ведению Генеральной Ассамблеи прошлого года.
Let me also thank the outgoing President, Ambassador Insanally, who displayed exceptional diplomatic skills in managing the business of the General Assembly this past year.
Конвенция регулирует или уточняет такие концепции, как quot архипелажные государства quot и quot исключительные экономические зоны quot .
It regulates or clarifies such concepts as archipelagic States and exclusive economic zones .
И потому что оно так важно для системы атмосферы, мы проделываем исключительные вещи чтоб исследовать эту штуку.
Because it's important to the atmospheric system, we go to all lengths to study this thing.
Здесь, в этом зале, собрались люди, в совокупности представляющие исключительные ресурсы в бизнесе, в мультимедиа, в интернете.
Now in this room, there are people who represent extraordinary resources in business, in multimedia, in the Internet.
В демократии, партия большинства, скорее всего, формируется за счет тех, кто наиболее цепко держится за исключительные интересы классов .
In a democracy, the party of the majority is most likely to be constituted by those who cling most tenaciously to the exclusive class interest.
4. высоко оценивает исключительные усилия Генерального секретаря и дух сотрудничества, продемонстрированный обеими сторонами при поддержке ими этих усилий
4. Commends the Secretary General for his outstanding efforts and the two parties for the spirit of cooperation they have shown in the support they provide for those efforts
Арагонский чиновник Педро Пабло Аранда получил исключительные полномочия на время кризиса и руководил правительством во время отсутствия короля.
An Aragonese official, Pedro Pablo Aranda, gained prominence during the crisis and led the government in the king's absence.
Они предприняли исключительные меры в плане безопасности, за что я хочу поблагодарить их от имени всех членов Комиссии.
They took exceptional security measures, for which I wish to thank them on behalf of all the Commission's members.