Перевод "искусственный интеллект" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
искусственный - перевод : искусственный интеллект - перевод : интеллект - перевод : интеллект - перевод : искусственный - перевод : искусственный - перевод : искусственный интеллект - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Искусственный интеллект и глобализация | Artificial Intelligence and Globalization |
ИИ означает искусственный интеллект . | AI stands for artificial intelligence. |
ИИ означает искусственный интеллект . | AI means Artificial Intelligence. |
Искусственный интеллект. Не создан не то, что искусственный интеллект, ещё даже искусственную тупость не изобрели. | With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. |
Область стала известной как искусственный интеллект. | The field became known as artificial intelligence. |
Улучшенный искусственный интеллект благодаря технологии Teamvision 2.0. | has been improved thanks to Teamvision 2.0. |
И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект. | As artificial intelligence evolves, so does his intelligence. |
Какова наша цель, что означает построить искусственный интеллект. | What's our goal, what does it mean to build an artificial intelligence. |
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий? | Or will artificial intelligence replace the mantra of outsourcing and manufacturing migration? |
Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие. | Artificial intelligence will provide the boost that keeps the teens rolling. |
В медицине искусственный интеллект также применяется уже очень давно. | Artificial intelligence has a long history in medicine as well. |
Введение в искусственный интеллект 200 студентам в Стэнфордском университете. | Introduction to Artificial Intelligence to 200 students at Stanford University. |
Искусственный интеллект недостаточно хорош, чтобы смоделировать человеческое тело целиком. | The AI isn't good enough to simulate a full human body. |
Искусственный интеллект это широкая область, охватывающая многочисленные технологии и сферы применения. | Artificial intelligence is a broad field encompassing numerous technologies and applications. |
Оригинальная Age of Empires была подвергнута критике за её искусственный интеллект (ИИ). | The original Age of Empires had been criticized for its artificial intelligence (AI). |
Основной областью исследований Коллер является искусственный интеллект и его приложения в биомедицине. | Her general research area is artificial intelligence and its applications in the biomedical sciences. |
Я бы определил искусственный интеллект как попытку создания машины с умениями человека. | I would define artificial intelligence as trying to build machines to do the general kinds of things that people do. |
Окончив токийскую вечернюю школу, он поступил в университет Когакуин, где изучал искусственный интеллект. | He studied Artificial Intelligence at Kogakuin University after graduation he traveled to India where he studied yoga. |
Корпорация, используя как основу искусственный интеллект, создала компьютерный вирус, известный как Revelation ( англ. | It is constructing a computer virus known as Revelation using artificial life research as a base in an attempt to destroy the Internet. |
В бою игрок может напрямую управлять всеми персонажами, либо использовать игровой искусственный интеллект. | In combat, the player is able to directly control every character, as an alternative to utilizing the game's artificial intelligence. |
Таким образом, мы пытаемся создать искусственный интеллект, который сможет решать подобные проблемы самостоятельно. | Now, we're trying to build an artificial intelligence that can solve problems like this all on its own. |
Но ещё интереснее становится, когда мы подключаем искусственный интеллект и к нижней части тела. | Now, it gets really interesting if you then add the AI for the lower part of the body as well. |
Здесь первые 6 тем искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, составляют сердцевину информационных технологий. | The first six tracks here artificial intelligence, advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology are the different core areas of information technology. |
Здесь первые 6 тем искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, составляют сердцевину информационных технологий. | The first six tracks here artificial intelligence, advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology are the different core areas of information technology. |
Это всё суфийские шейхи. Сознание и искусственный интеллект. Их изучение ни к чему не привело. | In the question of consciousness and artificial intelligence, artificial intelligence has really, like the study of consciousness, gotten nowhere, we have no idea how consciousness works. |
На самом деле, основной упор был сделан на улучшенном механизме очистки искусственный интеллект довольно простой. | Part of the trick was building a better cleaning mechanism, actually the intelligence on board was fairly simple. |
Data mining и искусственный интеллект Знания, добываемые методами Data mining, принято представлять в виде закономерностей (паттернов) . | It is common for the data mining algorithms to find patterns in the training set which are not present in the general data set. |
4A Engine использует поддержку PhysX, улучшенный искусственный интеллект игры, а также консольный SDK для Xbox 360. | 4A Engine features Nvidia PhysX support, enhanced AI, and a console SDK for Xbox 360. |
Силами Германии может управлять как искусственный интеллект (который называется Отто фон Компьютер ), так и второй игрок. | The German forces can be controlled by either a computer opponent (named Otto von Computer ) or a second player. |
Представьте, если бы у вас был подобный искусственный интеллект в облаке, доступный каждому владельцу мобильного телефона. | And imagine if you would A.I.'s like this on the cloud available to every person with a cellphone. |
Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться. | Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. |
На этот раз мы запрограммировали искусственный интеллект на сохранение равновесия. Он эволюционировал, но не до конца. | This was an AI contour that was produced and evolved half evolved, I should say to produce balance, basically. |
Обычно MIST используют для сбора статистической информации, с помощью которой можно измерить производительность программ, реализующих искусственный интеллект. | It is typically used to gather statistical data against which the performance of artificial intelligence programs may be measured. |
Список возможностей включал программирование, компьютерную графику, звук и музыку, телетекст, управление внешним оборудованием, искусственный интеллект и др. | The list of topics included programming, graphics, sound and music, teletext, controlling external hardware, and artificial intelligence. |
Язык может использоваться для контроля за многими аспектами игры, такими как искусственный интеллект (противников), триггеры, изменения на карте. | It can be used to control many aspects of the game itself, such as parts of the AI, triggers, or changes in the level. |
Давайте подумаем о том, как наш вид массовой культуры, изобразил искусственный интеллект в фильмах, в течение долгого времени. | Let's think about what our kind of popular culture has depicted artificial intelligence as in the movies over time. |
Очень сложно, но выглядит это продвинутый искусственный интеллект класса, вы могли бы также запрограммировать что то очень сложное. | Very tricky, but look this is an advanced artificial intelligence class, you might as well program something really tricky. |
Мы так и не знаем, как работает сознание. Что там искусственный интеллект, ещё даже искусственную глупость не создали. | Not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. |
Например, если персонаж игрока слишком часто умирает, искусственный интеллект врагов станет менее эффективным, а болеутоляющие будут восстанавливать больше здоровья. | For example, if the player's character dies too many times, the enemies' artificial intelligence is made less effective, while more health in the form of painkillers is made available. |
Короче говоря, каждый раз, когда вы пишете программу, которая, должна быть умной, скорее всего вам придется использовать искусственный интеллект. | In short, every time you try to write a piece of software, that makes your computer software smart |
Но еще раньше искусственный интеллект преобразит высшее образование, сделав университетское образование мирового уровня широко доступным даже в бедных развивающихся странах. | Sooner than that, artificial intelligence will transform higher learning, potentially making a world class university education broadly affordable even in poor developing countries. |
На нем нет оков. Он осматривается, ищет мяч, осматривается, ищет мяч, и пытается играть в игру футбол, самостоятельно, искусственный интеллект. | There are no tethers. It looks around, searches for the ball, looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer, autonomously artificial intelligence. |
Многоядерные процессоры дали возможность обрабатывать несколько задач одновременно, что означало более сложную графику, более продвинутый искусственный интеллект и внутриигровую физику. | These processors allow the computer to simultaneously process multiple tasks, called threads, allowing the use of more complex graphics, artificial intelligence and in game physics. |
Возможно, если бы Тьюринг был жив сегодня, он бы определил искусственный интеллект как неспособность компьютера сказать, является ли другая машина человеком! | Perhaps if Turing were alive today, he would define artificial intelligence as the inability of a computer to tell whether another machine is human! |
Интеллект также, что то наблюдает и интеллект. | So the intellect also, something observes even intellect. |
Похожие Запросы : искусственный интеллект двигатель - искусственный аборт - искусственный свет - искусственный загар - искусственный спутник - искусственный жемчуг - искусственный камень - искусственный язык