Перевод "искушения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Temptation Tempted Temptations Resist Temptation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Финансовые инновации усилили оба искушения.
Financial innovation has enlarged both temptations.
Вот почему надо избегать искушения.
That's why one must avoid temptation.
Я могу устоять против всего, кроме искушения.
I can resist everything except temptation.
Я могу устоять против всего, кроме искушения.
I can resist everything but temptation.
Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая.
The first concerns the temptation to follow China s lead unquestioningly.
Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.
I can resist everything except temptation.
Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.
I can resist everything but temptation.
Например, и Христос, и Будда прошли через три искушения.
For example, both the Christ and the Buddha went through three temptations.
Чтобы избежать искушения, приходится вешать ему лапшу на уши.
That way they're not tempted to split with it.
Это положительное отождествление является лучшей защитой против искушения фундаменталистским исламом.
These positive identities constitute the best protection against the sirens of fundamentalist Islam.
Давайте переключим наше обсуждение на принципы в основе искушения Адама.
Let's tune into the conversation of the principals in Adam's temptation.
Целомудрие вот истинное оружие и напасть искушения ещё не падение.
Virtue arms the virtuous man and although temptation is an attack, it is not a fall.
Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
Count it all joy, my brothers , when you fall into various temptations,
Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations
Она сохранялась до сих пор, невзирая на всякие искушения холодной войны.
It had been maintained up to now despite all the temptations of the cold war and must be maintained.
Филипп Зимбардо Давайте переключим наше обсуждение на принципы в основе искушения Адама.
Philip Zimbardo Let's tune into the conversation of the principals in Adam's temptation.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
And imagined that no trials would befall them and they turned deaf and blind (to the truth).
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
And they imagined that there would be no trial so they blinded and deafened themselves.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
thinking that no harm would come from it.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
thinking that no harm would come from it. Thus they became blind and deaf (to the Truth).
Бойтесь искушения, которое поразит не только тех из вас, кто был несправедлив.
And guard against the mischief that will not only bring punishment to the wrong doers among you.
Страшитесь искушения зла , которое поразит не только тех из вас, кто грешил.
And guard against the mischief that will not only bring punishment to the wrong doers among you.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
They thought no harm would come of it, so they were wilfully blind and deaf.
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, вдень искушения в пустыне,
don't harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, вдень искушения в пустыне,
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness
Несмотря на все позитивные элементы, следует избегать искушения давать чрезмерно позитивную оценку ситуации.
In spite of all the positive elements, the temptation to offer an excessively positive assessment of the situation should be avoided.
Искушение было слишком велико вы же знаете, человек может сопротивляться всему, кроме искушения...
It was too great a temptation. And you know that a man can resist everything except temptation.'
И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху .
So, fight them till all opposition ends, and obedience is wholly God's.
Мы испытываем вас добром и злом ради искушения, и к Нам вы будете возвращены.
We tempt you with evil and with good as a trial and to Us you will return.
И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху .
And fight against them until there be no temptations and their obedience be wholly unto Allah.
И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху .
And fight them until there is no more Fitnah (disbelief and polytheism i.e. worshipping others besides Allah) and the religion (worship) will all be for Allah Alone in the whole of the world .
И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху .
Fight them until there is no more persecution, and religion becomes exclusively for God.
Мы испытываем вас добром и злом ради искушения, и к Нам вы будете возвращены.
We burden you with adversity and prosperity a test. And to Us you will be returned.
И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху .
And fight them until persecution is no more, and religion is all for Allah.
Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного,
Beloved, don't be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.
Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного,
Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you
Тем не менее, избегайте искушения одевать шарики на лицо хотя бы не перед детьми.
Nevertheless, try to avoid wearing balloons in front of kids.
Реализовывая данный план, правительства должны удержаться от искушения превратить национальные меры в узкие протекционистские схемы.
Such a development would threaten growing unemployment in Europe and elsewhere, and make fighting the crisis much more difficult.
И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а (вся) религия будет принадлежать Аллаху.
Fight them till sedition comes to end, and the law of God (prevails).
И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а (вся) религия будет принадлежать Аллаху.
And fight them until there be no more temptation, and their obedience be wholly unto Allah.
И сражайтесь с ними, пока не будет больше искушения, а (вся) религия будет принадлежать Аллаху.
And fight them until there is no more Fitnah (disbelief and worshipping of others along with Allah) and (all and every kind of) worship is for Allah (Alone).