Перевод "испарились" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Evaporated Vanished Vaporized Disappeared Cybermen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его страхи испарились.
His fears vanished.
Испарились что ли?
Did they just evaporate?
Слёзы Мэри тут же испарились.
Mary's tears vanished immediately.
Опасности, возможно, миновали, однако их надежды испарились.
The dangers may have been over, but their hopes evaporated.
Все мои псевдодрузья вмиг, в секунду куда то испарились.
All of my pseudo friends, in an instant, in a second, vanished somewhere.
Сейф открылся сам, и все мои драгоценности и акции испарились!
THE SAFE OPENED ITSELF, AND ALL MY BONDS AND MY JEWELS JUST BLEW AWAY!
Её океаны испарились и её водяной пар был выжжен ультрафиолетовым излучением.
Its oceans evaporated and its water vapor was burned away by ultraviolet light.
За ним вы можете видеть черты, которые исчезли детали, которые испарились.
And just beyond it you can see features that have vanished, things that have disappeared.
В аудиториях иранских университетов можно сегодня видеть пустые кресла, студенты которых испарились.
Several empty chairs in Iran's universities were formerly occupied by students who have now vanished.
13 триллионов долларов в эквиваленте испарились из экономики в течение последних двух лет.
Thirteen trillion dollars in wealth has evaporated over the course of the last two years.
В последствии, Украинские чистые прямые иностранные инвестиции, которые были немного больше 3 ВВП до начала боевых действий, испарились.
As a consequence, Ukraine s net foreign direct investment, which was slightly over 3 of GDP before the start of hostilities, has evaporated.
За последние 10 лет экономических преобразований невообразимые богатства испарились бесследно из банков и компаний, миллиарды налогов не были заплачены.
Over the past ten years of economic transformation, unimaginable wealth has unaccountably disappeared from banks and companies billions in taxes go unpaid.
Укоренившиеся за 450 лет разнообразные и многочисленные глобальные структуры не испарились в результате юридическо политической деколонизации периферии за последние 50 лет .
The heterogeneous and multiple global structures put in place over a period of 450 years did not evaporate with the juridical political decolonisation of the periphery over the past 50 years.'
Это так типично пара Элод Новак Дора Дуро появилась в начале мероприятия, выступила с речь, затем после небольшой прогулки они быстро испарились.
So typical that the couple Előd Novák Dóra Dúró appeared at the beginning of the event, said a speech, and then after some walk, they disappeared very fast.
И это так разнится с тем, что мы слышали несколько месяцев назад, о том, как 75 этой нефти вроде бы магическим образом испарились и нам было не о чем беспокоиться, однако, беда только начинается.
So contrary to what we heard a few months back about how 75 percent of that oil sort of magically disappeared and we didn't have to worry about it, this disaster is still unfolding.