Перевод "испариться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Непобедимая популярность может испариться. | Invincible popularity can evaporate. |
Вы не могли бы испариться? | Scram, will you? |
Как насчет испариться и позволить девушке переодеться? | How's for scramming and letting a gal get dressed? |
Там больше 90 воды. Надо дать ей испариться. | It's over 90 percent water, so we need to let that evaporate. |
Он же не мог испариться, правда? не мог. Найдем его. | He can't have flown away. |
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события. | But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it. |
Недавний ажиотажный спрос на нефть может легко испариться , особенно при замедлении мировой экономической активности. | The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows. |
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться пусть останется только суп ешьте его и все. | Let all of those concepts disappear, evaporate let only soup remain eat it, that's it. |
Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности. | Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. |
Я не знаю, но наша любовь не может так просто испариться... как будто это был всего лишь сон. | I don't know, but a love like ours just can't fade away... as if it were only a dream. |
Необходимо дать вашему поту испариться, иначе вы и двух часов не протяните. А вы запаковались с ног до головы . | Out here, perspiration needs to be given time to evaporate, or you won't last two hours and you're sealed up like a tin of pears. |
Оказывать Джессике знаки внимания, делать ей комплименты в присутствии отца, и когда он уже не сможет оторвать от неё глаз, испариться. | I'M JUST TAKING YOUR FRIEND HERE FOR A LITTLE TIMEOUT SO THAT HE DON'T WANDER INTO ANYTHING. JUST DO WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO, AND HE'LL BE FINE. |
Пятидневная задержка в предоставлении экспертам ООН по химическому оружию возможности изучить обстоятельства атаки дала правительству Асада достаточно времени, чтобы скрыть улики, дать им испариться или уничтожить дальнейшими обстрелами. | The five day delay in allowing UN chemical weapons experts to verify the attack gave Assad s government ample time to conceal incriminating evidence, allow it to degrade, or destroy it with further shelling. |
Президент Барак Обама, похоже, может дать необходимый импульс американскому руководству после тёмных дней Джорджа Буша младшего но общее настроение, царившее в Давосе, говорит о том, что оптимизм и уверенность могут вскоре испариться. | President Barack Obama seems to be offering a needed boost to American leadership after the dark days of George W. Bush but the mood in Davos suggests that optimism and confidence may be short lived. |