Перевод "испек" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его испек мой друг. | A friend of mine baked it. |
Я испек яблочные пироги. | I've baked apple tarts. |
Том испек Мэри немного печенья. | Tom made Mary some cookies. |
Том испек Мэри яблочный пирог. | Tom baked Mary an apple pie. |
Я испек пирожки с яблоками. | I baked some apple pies. |
Ты пробовал пирог, который испек Том? | Did you try the cake that Tom baked? |
Он же сильно упрашивал их и они пошли к нему и пришли в дом его. Онсделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели. | He urged them greatly, and they came in with him, and entered into his house. He made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate. |
Он же сильно упрашивал их и они пошли к нему и пришли в дом его. Онсделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели. | And he pressed upon them greatly and they turned in unto him, and entered into his house and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat. |
И не возьмет он этого к своему сердцу, и нет у него столько знания и смысла, чтобы сказать половину его я сжег в огне и на угольях его испек хлеб, изжарил мясо и съел а из остатка его сделаю ли я мерзость? буду ли поклоняться куску дерева? | No one thinks, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire. Yes, I have also baked bread on its coals. I have roasted meat and eaten it. Shall I make the rest of it into an abomination? Shall I bow down to a tree trunk? |
И не возьмет он этого к своему сердцу, и нет у него столько знания и смысла, чтобы сказать половину его я сжег в огне и на угольях его испек хлеб, изжарил мясо и съел а из остатка его сделаю ли я мерзость? буду ли поклоняться куску дерева? | And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire yea, also I have baked bread upon the coals thereof I have roasted flesh, and eaten it and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree? |