Перевод "испить чашу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
испить чашу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дай водицы испить. | May I have a drink of water? |
Спешат испить из фонтана мудрости. | Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge. |
Он осушит чашу. | 'Twould drink the cup and all. |
Последняя капля переполняет чашу. | The last straw breaks the camel's back. |
Чашу эту мимо пронеси . | Чашу эту мимо пронеси . |
Посмотри вниз на чашу. | Look down at the urn. |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | Washing it down with boiling water. |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | There will they drink a cup flavoured with ginger |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | Then after it, indeed for them is the drink of boiling hot water. |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger. |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | then on top of it they have a brew of boiling water, |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | And therein they shall be given to drink a cup whose mixture is ginger, |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | And thereafter verily they shall have thereon a draught of balling water. |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger. |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies). |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.), |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | Then, on top of it, they will have a brew of boiling liquid. |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | They will be served therein with a cup whose flavor is Zanjabeel. |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | Then on top of it they will have a brew of boiling water. |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | Therein they shall be served a cup flavoured with ginger, |
Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, | And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water |
И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря | There are they watered with a cup whereof the mixture is of Zanjabil, |
Это переполнило чашу терпения педиатров. | This was the last straw for the pediatricians. |
Сократ Принесите яд! Большую чашу! | Socrates, Bring the Hemlock! |
Возможно, эти две переполнили чашу. | It may have been two too many. Everyone has a breaking point. |
Они сказали Мы потеряли чашу царя. | We cannot find the master's goblet. |
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. | We cannot find the master's goblet. |
Они сказали Мы потеряли чашу царя. | They said, 'We are missing the king's goblet. |
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. | They said, 'We are missing the king's goblet. |
Они сказали Мы потеряли чашу царя. | They said, We are missing the king s goblet. |
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. | They said, We are missing the king s goblet. |
Они сказали Мы потеряли чашу царя. | The officials said We have lost the king's cup. |
Глашатаи ответили Мы ищем чашу царя. | The officials said We have lost the king's cup. |
Мы стараемся не переполнять чашу терпения. | quot We are trying to prevent the cup from running over. |
Вы знаете, где найти чашу пунша? | Did you locate the punch bowl? |
Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из рукиГоспода выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил. | Awake, awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of Yahweh the cup of his wrath you have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it. |
Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из рукиГоспода выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил. | Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. |
Это было последней каплей, переполнившей чашу терпения. | That was the straw that broke the camel's back. |
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя. | We cannot find the master's goblet. |
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя. | They said, 'We are missing the king's goblet. |
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя. | They said, We are missing the king s goblet. |
Помощники ответили им Мы разыскиваем чашу царя. | The officials said We have lost the king's cup. |
Опустошите свою чашу, чтобы она смогла наполниться . | As he said, Empty your cup so that it may be filled . |
Наполняйте чашу, пока птицавремя еще машет крыльями. | Come fill the cup. The bird's on the wing. |
Ванна, принеси мистеру O'Харе чашу с водой. | Bring Mr. O'Hara an urn of water. |
Похожие Запросы : перевесило чашу весов - склонить чашу весов - склонить чашу весов - склонить чашу весов