Перевод "исповеди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Confession Confessional Confessions Seal Sanctity

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты была на исповеди?
Have you gone to confession?
Махарадж, Вы сейчас упомянули об исповеди.
Maharaj, you mentioned just now something about confession.
А также навязывать мне твои исповеди.
And even less to impose your confessions on me.
Знаете ли, в этом тайна исповеди.
That is the secret of the confessional, you know.
А что нужно говорить на исповеди?
How's the act of contrition go? I forgot.
Месьё кюре, вы выслушиваете наши исповеди. Помогите мне.
Father, you hear our confessions, come help me.
И могу помочь вам лишь на исповеди. Либо молитвой.
And I can only help you in confession or prayer.
Вы не смеете просить, чтобы я нарушил тайну исповеди.
You wouldn't dare ask me to betray the secrets of the confession.
Он не может открыть то, что услышал на исповеди.
He cannot tell them what he heard in confession.
К чему ему нужно спрашивать об этом на исповеди? подумал он.
'Why need he ask me that at confession?' he thought.
И когда она с ним заговорит, мы применим довольно специфическую форму исповеди.
WHEN WE WERE LIVING IN TUCSON EILEEN
Так как он не хотел разглашать тайну исповеди, был замучен в староместской темнице.
Because he was not willing to divulge the secrets confessed to him, he was tortured in the old town bailiff s headquarters.
В Совместной исповеди объясняются причины, по которым домашние церкви считают себя вынужденными оставаться в подполье.
The Joint Confession explains reasons why the House Churches feel compelled to remain underground.8.
И иногда меня спрашивают есть ли у нас что то вроде исповеди, подобно Католической церкви.
And sometimes I'm asked if we have any process like confession, like the Catholic church.
Адаптация Исповеди боли будет создана продюсерской компанией Леонардо Ди Каприо, Appian Way , для Warner Bros. Pictures.
The adaptation of Confession of Pain will be produced by Leonardo DiCaprio's production company, Appian Way, for Warner Bros. Pictures.
На строительство костела его основателя вдохновила повесть о чешском святом Яне Непомуцком, который был убит потому, что отказался раскрыть тайну исповеди королевы.
The founder of the church was motivated to build it by the story of the Czech saint, John of Nepomuk, who was killed because he was unwilling to divulge the queen s confessed secrets to the king Václav IV.
Есть лишь одна проблема. Какая же? Лично мне нечего сказать, поскольку я не знаю ничего, кроме того, что я узнал на исповеди.
What little I know I learned in the confessional, and those secrets must die with me.
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом.
I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball.
Однако во время пыток он не выдал тайну исповеди, и поэтому в 1995 г. в Оломоуце был возведен Папой Иоанном Павлом II в лик святых.
However, he did not violate the secrecy of confession during the torture and Pope John Paul II declared him a saint in 1995 in Olomouc.
Однако, для этого мы не можем найти примеров. Другое предположение состоит в том, что как и в случае с десятью заповедями вы выходите с исповеди и чувствуете себя великолепно.
Another possibility is like the 10 commandments experiment I told you about.
Он отстоял обедню, всенощную и вечерние правила и на другой день, встав раньше обыкновенного, не пив чаю, пришел в восемь часов утра в церковь для слушания утренних правил и исповеди.
He stood through the mass and vespers and evensong, and the next day, having got up earlier than usual, he went to church before breakfast to hear morning prayers and to confess.
Говинда Махарадж Одной исповеди недостаточно, но то, что я сделал, поддавшись порыву или сам того не желая, это дурно, я сам это знаю. И поэтому я исповедуюсь в совершённом мной оскорблении, пожалуйста прости мои оскорбления.
Only confess is not here sufficient but what suddenly I have done or unwillingly I have done that I know it is offensive.
Но в её устах фраза казалась облачённой в трепет подготовлений к нашему первому причастию и первой исповеди, и все знали, что на самом деле всё заключалось в белом платье и белой вуали, и, короче говоря, я не уделяла так много внимания той фразе, возраст разумности.
But when she said it, the phrase seemed all caught up in the excitement of preparations for our first communion and our first confession, and everybody knew that was really all about the white dress and the white veil. And anyway, I hadn't really paid all that much attention to that phrase, age of reason.