Перевод "исповедь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исповедь - перевод :
ключевые слова : Confession Confessional Confession Confess Priest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такого рода исповедь это не только исповедь.
Then that type of confession is only not confession.
Это исповедь?
Is that a confession?
Активная исповедь.
Active confession.
Это исповедь.
This is confession.
Ложная исповедь МВФ
The IMF s False Confession
Месть исповедь боли.
Revenge is a confession of pain.
Такого рода исповедь.
This type of confession.
Вот такая исповедь.
That's some confession to make, isn't it?
На исповедь живей!
Dispatch, my lord. The duke would be at dinner.
Такова наша Вайшнавская исповедь.
Our Vaishnava confession like that.
Исповедь в общем смысле
General confession.
Вопервых, пойдём на исповедь
You need to confess.
Ты должна сходить на исповедь.
You should go confess.
Если он умирает, то исповедь.
If he's dying. I want a confession.
Она ходит на исповедь иногда?
Does she go to confession from time to time?
Ваша исповедь закончилась, не так ли?
Your confession is over, isn't it?
Что ж, падре, выслушайте мою исповедь.
All right, Father. Will you please hear my confession?
Для того, чтобы исповедь и быть absolv'd.
To make confession and to be absolv'd.
Исповедь действительна вне зависимости оттого, кому исповедоваться.
He can't hear your confession. He's not an ordained priest.
Пред Господом на исповедь душа склонилась, замаливая грех.
At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head.
Но ведь я исповедовался, это была моя исповедь.
But it was I who confessed to you. It was my confession.
Не стоит ли обманывать прямо по пути на исповедь?
Shouldn't you cheat on the way to confession? Laughter
Нет. Есть три теории о том как работает исповедь.
So here're 3 theories how confession might work.
Предстоящая часть выступления наиболее сложна для меня, своего рода исповедь.
This is the part of what is, perhaps the most difficult since this is kind of confession for me.
Алексей, это не исповедь влюблённой девушки, это политические сомнения Алексея Карташова.
Alexey, this is not a confession of a girl in love. This is a lack of political faith on your part.
Это, наверное, самая сложная часть и, в каком то смысле моя исповедь.
This is the part of it that is perhaps most difficult, and in a sense this is a kind of confession for me.
Так что, когда я пошла на свою первую исповедь, он был у меня на душе.
So I had this sin on my soul when I went to my first confession.
Как то я наткнулся на простое стихотворение, где говорилось Пред Господом на исповедь душа склонилась, замаливая грех.
Then I ran across this simple verse that said, At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head.
Исповедь означает аичхана пап нази, джо хама на коралун, сахасра сахасра бери натх Бхактивинод Тхакур, Шаранагати, 2.2.1
Confession means aichana pāp nāhi, jo hāma nā koraluṅ, sahasra sahasra beri nāth Bhaktivinod Thakur, Saranagati 2.2.1
Если ты хочешь мою исповедь относительно этого, то я скажу тебе, что не верю, чтобы тут была драма.
'If you want me to say what I think of it, I can only tell you that I don't believe in the tragedy.
Мой единственный друг, отец Логан, с какой добротой он выслушал мою исповедь, а затем немного стыда, немного жестокости и вы заговорили.
My only friend, Father Logan. How kindly he hears my confession and then a little shame, a little violence that's all it takes to make him talk.
Если хочешь знать всю мою исповедь в этом отношении, я скажу тебе, что в вашей ссоре с Сергеем Иванычем я не беру ни той, ни другой стороны.
'If you want my full confession about it, I will tell you that I take no side in your quarrel with Sergius Ivanich.
Его наиболее известные книги Исповедь экономического убийцы (2004), в которой публикуется инсайдерская информация по эксплуатации или нео колонизации стран третьего мира, этот процесс Перкинс описывает как интриги корпораций, банков и правительства Соединенных Штатов.
His best known book is Confessions of an Economic Hit Man (2004), in which Perkins claims to have played a role in an alleged process of economic colonization of Third World countries on behalf of what he portrays as a cabal of corporations, banks, and the United States government.
Здесь Христос невидимо предстоит, принимая вашу исповедь, сказал он, указывая на распятие. Веруете ли вы во все то, чему учит нас святая апостольская церковь? продолжал священник, отворачивая глаза от лица Левина и складывая руки под епитрахиль.
'Christ, though unseen, is here present to receive your confession,' he said, pointing to a crucifix. 'Do you believe in the teachings of the Holy Apostolic Church?' continued the priest, turning his eyes away and folding his hands beneath his stole.

 

Похожие Запросы : письмо исповедь - исповедь священник - исповедь о - исповедь коробка