Перевод "использовала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полиция использовала силу. | The police used force. |
Она использовала гигантские зеркала Она использовала гигантские зеркала, вкопав их в землю. | And by taking giant mirrors and here she's taking giant mirrors and pulling them into the dirt. |
Я использовала любые отговорки. | You name it, I've made the excuse. |
Я уже использовала ее. | OH. I USED IT UP. |
Benetton использовала номера 5 и 6, которые Williams использовала с 1984 го года. | Benetton took the numbers 5 and 6, which Williams had used since . |
Она использовала гигантские зеркала... (Аплодисменты) Она использовала гигантские зеркала, вкопав их в землю. | And by taking giant mirrors (Applause) and here she's taking giant mirrors and pulling them into the dirt. |
Она использовала маргарин вместо масла. | She used margarine instead of butter. |
Вместо масла она использовала маргарин. | She used margarine instead of butter. |
Кристина использовала наши световые детекторы. | What Cristine did was use our Blicket Detectors. |
Новая команда Sauber использовала номера 29 и 30, которые ранее с 1987 го года использовала Larrousse. | New team Sauber took the numbers 29 and 30, which Larrousse had used since . |
Использовала ли я когда нибудь оружие? | Have I ever used guns? |
Полиция использовала таран, чтобы выбить дверь. | The police used a battering ram to break down the door. |
Я бы использовала её как трость. | I'd make my very own walking stick. |
Когда это ты использовала такие слова? | When was that word ever used? |
Как оказалось, бoльшая восьмёрка использовала два подхода. | In fact, the G 8 displayed two approaches. |
Она впервые использовала фарси для юридической работы. | For the first time, she spoke Farsi for her legal work. |
Приехав, использовала мужчину за мужчиной, чтобы выбраться. | When she got here, she used man after man as a stepping stone. |
Ты не понял, зачем она использовала помаду? | Can't you figure what she used that lipstick for? |
А для чего она использовала этот дом? | What did she use the cottage for? |
Использовать графиню так, как она использовала тебя. | How? By using the Countess as she used you. |
Она использовала мобильник k750, ещё в 2009 году. | She took it with a k750 mobile phone back in the day, in 2009. |
Программа использовала уязвимость в сервисе finger системы Unix. | The program exploited was a service on Unix called finger. |
В некоторых частях сюиты группа впервые использовала оркестр. | The group used an orchestra for the first time on some parts of the suite. |
Crytek также использовала Sandbox 2 для создания игры. | The editor is the same one that was used by Crytek to create the game. |
Мне было три года, когда я использовала DOS. | I was three when I was using DOS. |
Миссия использовала макет из газет космического корабля Меркурий. | The mission used a boilerplate Mercury spacecraft. |
Пытаясь разогнать протестующих, НПТЛ также использовала чрезмерную силу. | Excessive force was also used by PNTL in trying to disperse the protesters. |
Рита Таверес в её инструкции использовала 10 шариков. | Rita Tavares in here original instructions used ten balloons. |
Я использовала слово пост модернизм , словно это нормально. | I used the word postmodern as if it were OK. |
На вашем месте я бы использовала все возможности. | I'd make the most of that, if I were you. |
Я использовала тебя, ты ничего для меня значил. | I used you, just as you said. |
Полиция использовала слезоточивый газ и резиновые пули против протестующих. | Police used tear gas and rubber bullets against the protesters. |
Анализ показал, что почти половина ботов использовала соответствующие программы. | Analysis showed that nearly half of the retweet bots used these clients. |
Группа использовала ТВ шоу Rockstar , чтобы найти нового вокалиста. | The band used the TV show Rockstar to find a new lead singer. |
В Новой Испании она использовала имя Антонио де Эрасо. | In New Spain she used the name Antonio de Erauso . |
Однако ЛРА использовала возможность проведения диалога в неблаговидных целях. | However, the LRA has used the opportunity for dialogue in bad faith. |
Она совместно с ОНЮБ использовала отдельные ресурсы, например самолет. | The Department of Peacekeeping Operations had provided guidance on the rating system to ensure consistency of ratings across all missions. |
Я не думаю что я бы использовала это слово. | I don't know that I'd use that term. |
Я все еще... Неужели я использовала слова все еще ? | I still have or did I use the word still? |
Я бы никогда не использовала их для другой собаки. | I would never use those things on another dog. |
Салли использовала 200,000, которые Ренци дал ей на сохранение. | Sally used the 200,000 Rienzi gave her to hold for him. |
Помню, я использовала это в игре. Игра в притворство. | I remember I used to play a game, a game of pretend. |
Россия использовала вопрос поставок газа в качестве инструмента внешней политики. | Russia has used the gas issue as a foreign policy instrument. |
Для разгона протестующих полиция использовала водяные пушки и слезоточивый газ. | Police used water cannon and teargas to disperse the protesters. |
Наталья использовала свою известность, чтобы заручиться поддержкой для своей сестры. | Vodianova has used her celebrity to drum up support for her sister. |