Перевод "используйте с осторожностью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

используйте с осторожностью - перевод :
ключевые слова : Necessary Sword Using Caution Extreme Proceed Approach Proceed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Используйте с осторожностью.
Use it with caution.
Разрешить автоматический вход в систему через этот дисплей. Используйте с особой осторожностью!
Enable automatic login. Use with extreme care!
Включить вход в систему пользователей без пароля через этот дисплей. Используйте с особой осторожностью!
Enable password less logins on this display. Use with extreme care!
Используйте действие Удалить с сервера с осторожностью, т. к. после удаления сообщения его невозможно будет восстановить.
Be careful with the Delete mail from server option since once a mail is deleted on the server there is no way to get it back.
Обращаться с осторожностью!
Handle with care!
Используйте это действие с осторожностью, т. к. ваши сообщения могут быть испорчены, если вызываемая программа возвратит мусор или дополнительные строки.
Be cautious with this action, as it will easily mess up your messages if the filter program returns garbage or extra lines.
Кризисами необходимо управлять с осторожностью.
Crises need to be carefully managed.
Я с осторожностью употребляю кальций.
I've been careful to assimilate calcium.
Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
But the process must be handled carefully.
Вы должны с осторожностью переходить дорогу.
You must be careful in crossing the road.
Том сделал это с большой осторожностью.
Tom did it very carefully.
Том проделал это с большой осторожностью.
Tom did it very carefully.
Мы должны действовать с величайшей осторожностью.
We should proceed with great caution.
Но нужно использовать их с осторожностью.
But you should be careful of how you use them.
Чулки висели на трубу с осторожностью,
The stockings were hung by the chimney with care,
Ему следует с большой осторожностью урегулировать ситуацию.
He has to manage the situation with greater care.
Однако мы должны сочетать оптимизм с осторожностью.
Optimism must be tempered with caution, however.
К социальным вопросам подходили с большой осторожностью.
The social issue was treated with much care.
Используйте утюг с паровым эффектом.
Use a steam iron.
Выберите это если уверены, что проверки были тщательно проведены. На этом уровне безопасности сертификаты становятся пригодными уже после первой проверки, так что используйте это с большой осторожностью.
Choose this if you trust certifications are done very accurately. Certificates will become valid with just a single certification at this trust level, so assign this much trust with care.
Мы должны действовать решительно, но с особой осторожностью.
We should be particularly cautious but resolute.
св зи с этим мы исследовали воздействие с большой осторожностью.
But we examine our consequences pretty carefully in that respect.
А я твоей осторожностью.
For me, it's your discretion.
Но инвесторы должны с осторожностью относиться к этому аргументу.
But investors should be wary of this argument.
Тем не менее, Китай должен с осторожностью укреплять женьминьби.
Nevertheless, China must be careful when implementing RMB appreciation.
Используйте телефон.
Use the telephone.
Используйте это!
Use this!
Используйте спелчекер.
Use a spellchecker.
Используйте Интернет.
Use the Internet.
Используйте его!
It's working, man!
Используйте это.
Use this.
Используйте промокод.
Use the promo code.
Используйте компьютеры.
Use computers.
Обязательно используйте.
You should use that one.
Используйте дыхание.
You can use body breath.
Используйте их.
You use them. Thanks.
Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности.
Many Muslims are wary of this brand of identity politics.
И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями.
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully.
В основном они проходимы, но кое где с большей осторожностью.
However, the majority of roads are passable, with extra care needed in places.
К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью.
The definition of armed conflict should be handled with the utmost care.
Однако к реалистич ности этого бизнес плана надо относиться с осторожностью.
This producer would thus have every opportunity of exploiting the milk production structure in view of the fact that there is no true market for fodder (such a market exists in countries with a market economy only in very specific cases and only to supply a marginal part of the fodder that the milk farm needs), the producer can charge any price he chooses and not be obliged to sell good quality fodder.
С раннего возраста американских детей учат относиться к яйцам с большой осторожностью.
American children are taught from a very early age to regard eggs with extreme caution.
Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.
The books were so valuable that they were handled with the greatest care.
Вместе с тем есть много примеров, которые побуждают нас действовать с осторожностью.
However, there are many examples that lead us to proceed cautiously.
С учетом характера этих процессов к таким перспективам следует относиться с осторожностью.
These perspectives must necessarily be hedged in caution given the nature of such processes.

 

Похожие Запросы : с осторожностью - с осторожностью - с осторожностью - с осторожностью - с осторожностью - с осторожностью - С осторожностью о - применять с осторожностью - относиться с осторожностью - с высокой осторожностью - встречались с осторожностью - обставлены с осторожностью - с большой осторожностью - интерпретировать с осторожностью