Перевод "испортили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Испортили? | Ruined it? |
Испортили физиономию. | She lost her looks. |
Дожди испортили урожай. | The rains ruined the harvest. |
Вы всё испортили. | You ruined everything. |
Вы всё испортили. | You made things worse. |
Вы всё испортили. | You've spoiled everything. |
Вы все испортили. | You have muddled everything. |
Вы испортили все. | You've spoiled everything. |
Вы все испортили. | You've messed up everything. |
Вы всё испортили! | Now you've spoiled everything. |
Вы все испортили. | You made a mess of it. |
Насекомые испортили нам пикник. | Our picnic was ruined by insects. |
И испортили новые очки. | And they bust my new glasses. |
Вы испортили мое шоу. | You're busting up my show. |
Вы испортили мне игру. | You busted my winning streak. |
Вы испортили мне жизнь. | You've ruined my life! |
Вы испортили мне день рождения. | You ruined my birthday party. |
Как же мы испортили его? | How do we spoil it? |
Ну вот, испортили свой платок. | There's a man for you, spoiling his good handkerchief. |
Мне испортили такой чудесный вечер. | I had to take care of some business. How about a glass of champagne? |
Теперь же вы всё испортили. | Now you've spoiled it all. |
Теперь вы ушли и всё испортили. | Now you've gone and ruined everything. |
Ваши вопросы испортили нам весь ужин. | Your insistence that I questioned him, again, ruined our entire dinner. |
Вы всё испортили! Это бы сработало! | SO YOU WENT FROM STEALING FOR THEM TO UPGRADING |
В химчистке испортили мою лучшую юбку. | Teamers have ruined my best skirt. |
А твои паршивые беспорядки мне все испортили! | Your bogus riot fucked it up! |
Не имеет значения теперь. Вы все испортили. | It doesn't matter now that you've spoiled everything. |
Мне жаль, что мы, наверное, испортили вечеринку. | I'm very sorry we had to spoil it. |
Последователи быстро испортили 150 рекламных щитов в Москве. | Followers promptly destroyed 150 billboards in Moscow. |
Именно поэтому Вы испортили единственную лодку на острове? | Does that include smashing the only boat on the island? |
А вы со своей настырностью его решительно испортили. | A nastiness you've made of it, haven't you? |
И они вообще ничего не испортили на своей земле! | Who've lived in this country for thousands of years. |
Да, это было до того пока вы все не испортили. | She was until you spoiled it. |
Что, если ваша мама узнает что Вы испортили ее одежду! | What if your mother finds out you messed up her clothes! |
В прошлом году в Японии мне испортили абсолютно новый чемодан. | In Japan last year, they ruined a brandnew suitcase. |
А мою стезю испортили все успели сделать к моейпогибели, не имея помощника. | They mar my path, They set forward my calamity, without anyone's help. |
А мою стезю испортили все успели сделать к моейпогибели, не имея помощника. | They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper. |
Как же мы испортили его? Так же, как мы портим все что угодно? | How do we spoil it? Well how do we spoil anything? |
Закрыто, потому что человеческие отходы испортили парк, что вы даже его не видите ? | Closed because human sewage is so far over this park that you can't use it ? |
Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили. | Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it. |
Продолжай, расскажи нам, какие прекрасные люди тут жили, пока мы все не испортили! | Go on, tell us all about what a nice little community it was until we blew in and spoiled it all. |
Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой любимый участок Мой сделали пустою степью | Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. |
Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой любимый участок Мой сделали пустою степью | Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness. |
Односторонняя аннексия Россией Крыма и её поддержка сепаратистов в восточной Украине испортили отношения страны с Западом. | Russia s unilateral annexation of Crimea and support for separatists in eastern Ukraine have ruptured its relations with the West, and Putin has intentionally recreated a Cold War atmosphere by touting Russia s conservative values as an ideological counterweight to the American led liberal world order. |
После того как испортили постер к Каирской декларации (с Мао), в сети начали появляться другие версии постера. | Since the poster for The Cairo Declaration was ruined , different versions of the poster have started circulating online. |