Перевод "испортишь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ruin Spoil Screw Ruining Messing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Платье испортишь!
You'll ruin your dress.
Ты всё испортишь.
You'll ruin everything.
Ты всё испортишь.
You're going to ruin everything.
Ты все испортишь.
You'll ruin it.
Ты испортишь руки.
You'll ruin your hands.
Пожалеешь розгу испортишь ребёнка.
Spare the rod and spoil the child.
Кашу маслом не испортишь.
You can't have too much of a good thing.
Ты себе глаза испортишь.
You're going to ruin your eyes.
Ты себе зрение испортишь.
You're going to ruin your eyes.
Ты же все испортишь.
(laughing) You're gonna mess it all up.
Ты испортишь желудок, голубушка.
You mad at your stomach, darling?
Ты испортишь мне прическу.
You'll spoil my makeup.
Ты так испортишь своего жениха.
You know you'll spoil that fiancé of yours.
Ты испортишь красивую сцену любви.
You're going to spoil a beautiful love scene.
Гастон, ты так ее испортишь.
Gaston, you spoil her so.
Ты испортишь им всю их романтику.
You'll spoil their romantic setting,
Ты испортишь это, ты маленькая дурочка.
You'll ruin that, you little fool.
Не надо, пожалуйста, ты испортишь его.
No, please, don't, you'll ruin it.
О, Гастон, меня ты тоже испортишь.
Oh, Gaston! You spoil me too.
Если ты это сделаешь, то всё испортишь.
If you do that, you'll ruin everything.
С настоящими большевиками самокритикой отношения не испортишь.
Real Bolsheviks can stand self criticism.
Ты все испортишь. Мы должны очаровать его.
You'll ruin everything.
Тогда ты все испортишь. Я не смогу спать!
Yes, but you'll only spoil it if you see it tonight.
Испортишь зрение. И оставь мою книгу в покое.
And leave my book alone.
Пап, если ты испортишь свадьбу, я тебя не прощу.
Dad, if you mess up my wedding, I'll never forgive you.
Полно, друг мой, полно ты всё испортишь этим страхом.
No more o' that, my lord, no more o' that you mar all with this starting.
Красивое, но если пойдешь в нем на улицу, испортишь.
Coming or not?
Но если ты думаешь, что тебе станет легче, если ты испортишь жизнь ей то вскоре у тебя появится и вторая.
And if you think you're going to ease it By making her life miserable, you've Got another thing coming.
джамбалая об этом мама мечтала в Париже и так и не могла получить ох мне так хочется чего то тяжелая еда, ты испортишь аппетит когда пойдешь в Беке ты знаешь, у меня аппетит как у докера
Jambalaya that mama wished for in paris and couldn't get? Oh, i want some. Oh, heavy stuff, you'll ruin your breakfast at begue's.