Перевод "исправно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fees Operational Taxes Served Normally

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все исправно, все исправно, проговорил англичанин, не будьте взволнованы.
'Don't upset yourself.'
Мотор работает исправно.
The engine works well.
Даже исправно посещал школу.
He is even attending school well.
Этот телескоп сейчас работает исправно.
That telescope is working regular now.
Мы исправно платили ренту. Сейчас бессмысленно спорить.
Arguing is useless.
Исправно оплачивает все счета. Деньги зарабатывает продажей ювелирных украшений оптом.
Pays his bills promptly with money earned as a costume jewellery salesman
Равняется ли он такому, который говорит исправно, который на прямом пути?
Could he be equal to one who enjoins what is just, and follows the right path?
Равняется ли он такому, который говорит исправно, который на прямом пути?
Is he equal to him who bids to justice, and is on a straight path?
Равняется ли он такому, который говорит исправно, который на прямом пути?
Is such a man equal to one (believer in the Islamic Monotheism) who commands justice, and is himself on a Straight Path?
Равняется ли он такому, который говорит исправно, который на прямом пути?
Is he equal to him who commands justice, and is on a straight path?
Равняется ли он такому, который говорит исправно, который на прямом пути?
Can such a person be the equal of one who enjoins justice and himself follows the Right Way?
Равняется ли он такому, который говорит исправно, который на прямом пути?
Is he equal with one who enjoineth justice and followeth a straight path (of conduct)?
Однако Его помощь зависит от того, насколько исправно они выполняют это условие.
Allah is Sufficient for you and for all these Muslims who follow you.
Однако Его помощь зависит от того, насколько исправно они выполняют это условие.
Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you.
Однако Его помощь зависит от того, насколько исправно они выполняют это условие.
Count on God, and on the believers who have followed you.
Однако Его помощь зависит от того, насколько исправно они выполняют это условие.
Allah is sufficient for you and the believers who follow you.
Однако Его помощь зависит от того, насколько исправно они выполняют это условие.
Allah is Sufficient for thee and those who follow thee of the believers.
Их совместная работа помогает человеческому телу колоссальному, невидимому для них организму исправно функционировать.
And their working together helps our bodies huge entities that they will never see function properly.
В последние два десятилетия многие в развивающемся мире исправно следовали рекомендованному нам порядку.
Over the past two decades many in the developing world have dutifully followed the regimen that has been laid out for us.
Их совместная работа помогает человеческому телу колоссальному, невидимому для них организму исправно функционировать.
And their working together helps our bodies huge entities that they will never see function properly.
Только в Аперутуре 2003 Саба начал исправно забивать наколотив в 18 матчах 8 голов.
Sabah improved in the 2003 Apertura 2003 season, appearing in 18 games, and scoring eight goals.
3.2.2 Лампы накаливания должны быть сконструированы таким образом, чтобы они исправно работали при нормальных условиях эксплуатации.
Filament lamps shall be so designed as to be and to remain in good working order when in normal use.
Как красноречиво отметил один из африканских должностных лиц Вы потребовали, чтобы мы исправно платили долги, и мы платили.
As poignantly stated by an African official, You demanded that we faithfully pay our debts, and we did.
МТ И после того, как изобретения начинали исправно работать на яркой площадке его воображения, он строил их в мастерской.
MT And when they worked in the vivid playground of his imagination, he would build them in his workshop.
Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш!
Make me one who performs As Salat (Iqamat as Salat), and (also) from my offspring, our Lord!
МТ И после того, как изобретения начинали исправно работать на яркой площадке его воображения, он строил их в мастерской.
And when they worked in the vivid playground of his imagination, he would build them in his workshop.
Народ отдает за коммуналку последние деньги, причем платит исправно, по данным Минстроя РФ, средняя собираемость платежей с населения составляет 94 .
The people are handing over their last rouble to public utilities and, what's more, they are paying in a timely manner according the Ministry of Construction, Housing, and Utilities of the Russian Federation, the average collection rate is 94 of the population.
К подобным преступлениям также относится сражение с неверующими, которые исправно выплачивают мусульманам подушную подать (джизью), поскольку сражаться с ними запрещено.
This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad, but it was supplemented by another (V. 9 36) .
И если человек будет исправно поклоняться Аллаху, то Он защитит его от любого зла и избавит от наваждений проклятых дьяволов.
My slaves (i.e. the true believers of Islamic Monotheism), you have no authority over them.
Господь мой! Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш!
Grant, O Lord, that I and my offspring may remain constant in devotion.
Господь мой! Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш!
My Lord, make me a performer of the prayer, and of my seed.
Господь мой! Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш!
My Lord, make me one who performs the prayer, and from my offspring.
Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш! Внемли зову моему!
Maintain me as one who establishes prayer, and some of my descendants O our Lord! and accept my prayer.
Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш! Внемли зову моему!
My Lord! make me establisher of prayer and also from my progeny, our Lord! and accept Thou my supplication.
Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш! Внемли зову моему!
Enable me and my offspring to establish Prayer, and do accept, our Lord, this prayer of mine.
Выстрой меня так, Чтоб я исправно совершал молитву И чтобы из моих потомков (Молились лишь Тебе они) Господь наш! Внемли зову моему!
Make me to establish proper worship, and some of my posterity (also) our Lord! and accept my prayer.
Все исправно, сказал англичанин. А вы куда едете, милорд? спросил он, неожиданно употребив это название my Lогd, которого он почти никогда не употреблял.
'All right,' said the Englishman. 'And where are you going, my lord?' he asked unexpectedly, addressing him as 'my lord,' which he hardly ever did.
Он поклялся им Воистину, я для вас искренний доброжелатель . Адам и Хавва исправно выполняли предписание Аллаха, пока заклятый враг не явился к ним.
And he swore unto them (saying) Lo!
Аll right, sir все исправно, сударь, где то внутри горла проговорил голос англичанина. Лучше не ходите, прибавил он, поднимая шляпу. Я надел намордник, и лошадь возбуждена.
'All right, sir,' came the answer from somewhere inside the man's throat. 'Better not go in,' he added, touching his cap.
Возможно, я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться . Муса исправно отработал свой срок, и по поводу его продолжительности комментаторы высказывали различные мнения.
When Moses had fulfilled the term and was journeying with his family, he noticed a fire on the side of the mountain.
Возможно, я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться . Муса исправно отработал свой срок, и по поводу его продолжительности комментаторы высказывали различные мнения.
So when Moses had accomplished the term and departed with his household, he observed on the side of the Mount a fire.
Возможно, я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться . Муса исправно отработал свой срок, и по поводу его продолжительности комментаторы высказывали различные мнения.
Then, when Musa (Moses) had fulfilled the term, and was travelling with his family, he saw a fire in the direction of Tur (Mount).
Возможно, я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться . Муса исправно отработал свой срок, и по поводу его продолжительности комментаторы высказывали различные мнения.
When Moses had completed the term, and departed with his family, he noticed a fire by the side of the Mount.
Возможно, я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться . Муса исправно отработал свой срок, и по поводу его продолжительности комментаторы высказывали различные мнения.
When Moses had fulfilled the term and was journeying with his family, he perceived a fire in the direction of the Mount (Sinai).
Возможно, я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться . Муса исправно отработал свой срок, и по поводу его продолжительности комментаторы высказывали различные мнения.
Then, when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his housefolk, he saw in the distance a fire and said unto his housefolk Bide ye (here).