Перевод "истерики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нука, без истерики! | Don't you even dare. Be quiet. |
Не надо истерики. | Don't get hysterical. Don't hit me! |
Уходишь! Довела меня до истерики и убегаешь? | Sowing the seeds of despair, and then disappear? |
Никакой истерики, ни слезинки, даже глазом не моргнула. | No nerves. Not a tear, not even a blink of the eyes. |
А вот Эллен на грани истерики как практически любая женщина в нашем районе | But Ellen's practically hysterical... just like every other woman in the neighborhood. |
Вспомните истерики рынка в мае 2013 года, когда тогдашний председатель ФРС Бен Бернанке предложил гораздо более скромный поворот в денежно кредитной политике. | Just recall the market s taper tantrums in May 2013, when then Fed Chairman Ben Bernanke suggested a far more modest turn in monetary policy. |
В следующей части статью доктор Комаровский поделился мнением по поводу истерики, связанной с эпидемией, безответственными заявлениями политиков и ошибками работников органов здравоохранения. | In addition, Dr. Komarovskyy gave tips on how to prevent the flu. In the next part of the post Dr. Komarovskyy shared his opinion concerning the hysteria surrounding the flu, the irresponsible appeals of politicians and the errors of public health officials. He pointed out |
В этом году мы считаемся с эффектами истерики, но неопределенность в отношении сроков и скорости усилия ФРС по нормализации базовых процентных ставок создает волатильность. | This year, tapering is priced in, but uncertainty about the timing and speed of the Fed s efforts to normalize policy interest rates is creating volatility. |
Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики. | But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard. |
Доллар подошел к отметке в 37 рублей, прошел ее и вернулся обратно, какой то мощной истерики нет, комментирует начальник отдела анализа рынков Открытие Брокер Константин Бушуев. | The dollar went up to the 37 rouble mark, went over it, and then returned to its previous position there is no overwhelming hysteria here, comments Konstantin Bushuev, Head of the Market Analysis Department at Otkritie Broker. |
Европейцы, в свою очередь, все еще находятся в состоянии истерики в связи с тем, что они оказались вовлеченными в газовый спор между Россией и Украиной, который в начале этого года на несколько дней оставил их трубопроводы сухими. | Europeans, for their part, are still hysterical about getting caught up in the Russia Ukraine gas dispute that left their pipelines dry for a few days at the beginning of this year. |