Перевод "историй" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я жду немного более захватывающих историй, или трогательных историй, или провокационных историй. | I wait for a bit more exciting stories, or touching stories, or provoking stories. |
Сколько историй... | How many stories? |
Тысячу историй? | Stories? |
Никаких историй. | No problems! |
Хватит страшных историй. | Come, let's have no more horrible stories. |
Хватит жутких историй | No more horror stories. |
Без историй жизни нет . | There is no life without stories. |
невероятных, красочных, забавных историй. | Fabulous, colorful, anecdotal stories. |
Историй беспередела так много... | There are so many stories of lawlessness... |
Он написал много историй. | He wrote a lot of stories. |
Без историй жизни нет . | There is no life without stories. |
Вот несколько из историй. | So a few of the stories. |
Не нужно студенческих историй! | Thank you. |
Там много забавных историй. | There's a very funny story in it. |
Там столько романтических историй. | Some of these cases are so romantic. |
Но в последнее время я всё больше интересуюсь собиранием историй из жизни реальных историй. | And recently I've been much more interested in collecting stories from reality so, real stories. |
Время историй для мировой экономики | Story Time for the World Economy |
Вот некоторые из их историй. | Here are some of their stories. |
Так начался путь Непальских историй . | Thus, began the journey of Stories of Nepal. |
Помнящее я это рассказчик историй. | Now, the remembering self is a storyteller. |
Я не знаю этих историй. | I don't know the stories. |
Создание этих историй нелёгкая задача. | And it's hard work, creating these kind of stories. |
Я хочу больше таких историй. | I want more quests like that. |
Много там всяких историй было. | That caused some trouble with Dorothy. |
Довольно с меня ваших историй. | I'm fed up with your stories. |
И большой поклонник любовных историй. | I'm certainly a pushover for a love story. |
О нем рассказывают много историй. | There are many stories about him. |
Есть миллиарды историй, наподобие Дулу Биби, а также миллиарды других историй, которые требуют нашего внимания. | There are billions of stories like Dulu Bibi s and billions of other stories that demand our attention. |
Данные ДНК могут рассказать нам очень много разных историй, и 30 из этих историй здесь . | DNA data can tell so many different stories, so this is 30 of those stories. |
Люди рассказывают нам кучу разных историй. | The story people tell us is a bunch of different stories. |
Мы уже услышали множество таких историй . | These are some of the stories that a crowdfunded documentary produced by the movement wants to tell. |
Ниже приведены отрывки из этих историй. | Below are some excerpts from these stories. |
Фотография с ночи историй сообщества Cliffhangers. | Photo from the Cliffhangers night. |
Я уже вдоволь наслушалась отцовских историй. | I am tired of hearing Father's stories. |
Кларк Кент герой историй о супермене. | Clark Kent is the hero of the Superman stories. |
Расскажи мне одну из своих историй. | Tell me one of your stories. |
Джонсон написал много статей и историй. | Johnson wrote a number of articles and stories. |
Люди рассказывают нам кучу разных историй. | They tell us a bunch of different stories. |
Это не книга историй Bыписки шарлатана ? | Isn't that a quack Blist story book? |
Восемь миллионов историй в обнажённом городе. | There are eight million stories in the naked city. |
Прошу, избавь меня от этих историй! | Please, spare me the story of her life. |
Не желаю больше слышать никаких историй! | I don't want to hear any more stories! |
И особенно я заинтересован в коллекционировании моих собственных историй, историй из Интернета и в последнее время, историй из жизни, которые в каком то смысле новая область, которую я осваиваю. | And specifically, I'm interested in collecting my own stories, stories from the Internet, and then recently, stories from life, which is kind of a new area of work that I've been doing recently. |
Это глубоко личная часть их семейных историй. | It is an intimate part of their family stories. |
И расскажу вам несколько историй из практики. | And I tell you stories from there. |