Перевод "исходящих" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несжатых исходящих | vjunc out |
Списки исходящих загрузок | Upload Lists |
Автообновление списков исходящих загрузок | Automatically update upload lists |
Со сжатием vj исходящих | vjcomp out |
Перейти на страницу исходящих загрузок | Activate Uploads Page |
Невозможно открыть папку исходящих сообщений. | Unable to load the outbox folder. |
Хранилище исходящих SMSPhonebook memory slot | Outgoing SMS Storage |
Задолженность Секции по обработке исходящих | Backlog of outgoing communications to be processed |
В корзину для исходящих бумаг, раздел А. | For the out basket, Distribution A. |
Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам. | An increase in FDI outflows is a priority in China for two reasons. |
Для любого заданного ребра число исходящих ребер может быть произвольным. | For any given edge, the number of outgoing edges may be arbitrary. |
Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. | China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly. |
Это соответствовало бы методике учета регулярных исходящих трансфертов и обеспечивало бы определенную симметричность. | This mirrored the treatment of regular outward transfers and maintains a degree of symmetry. |
С фиолетовым фонтаны исходящих из вашей вены, под страхом пыток, от тех, кровавые руки | With purple fountains issuing from your veins, On pain of torture, from those bloody hands |
Это использование правды из вашего опыта, выражение личных ценностей, исходящих из глубины вашего сердца. | It means capturing a truth from your experiencing it, expressing values you personally feel deep down in your core. |
Число входящих исходящих звонков предпринимателей, представляющих данные, в СБА составляет более 300 000 в год. | The ABS makes receives over 300,000 phone calls a year from business providers. |
Одним из основных зол, исходящих от коррупции, является недоверие граждан к институтам власти и чиновничеству. | One of the main costs of corruption is citizens' mistrust of the institutions and their leaders. |
Как вы думаете, какой процент из всех голосовых исходящих телефонных минут в мире составляли трансграничные звонки? | Of all the voice calling minutes in the world last year, what percentage do you think were accounted for by cross border phone calls? |
Правда затерялась во всех тех разговорах, исходящих из прессы, от политиков, радиологов и медицинских имиджинговых компаний. | The truth has become lost in all the rhetoric coming from the press, politicians, radiologists and medical imaging companies. |
Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа. | The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province. |
Получите доступ к истории звонков и контактам вашего Fritz!Box и уведомлениям о входящих и исходящих звонках. | Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications on incoming and outgoing calls. |
Интересен тот факт, что эхо идей, которые обсуждают радикальные антиглобалисты, можно найти в некоторых инициативах, исходящих от правых. | Interestingly, an echo of the ideas mooted by radical anti globalists can be found in someinitiatives coming from the right. |
Если мы внимательно посмотрим на приведенный список, то увидим два очевидных типа действий, исходящих именно от государственных структур | If we look carefully at the list, we will see two obvious types of actions emanating from state structures |
Говорили они на 26 родственных языках, исходящих от одного корня, и с древнейших времен использовали 16 систем письма. | They spoke the 26 related languages that originated from one root, and used 16 writing systems since ancient times. |
В отношении документов, исходящих не из Секретариата, Управление не уполномочено налагать ограничения в том, что касается их размера. | The Office did not have the power to enforce rules on the length of documents which did not emanate from the Secretariat. |
Для этих целей правительственные учреждения предоставляют дотации для реализации инициатив, исходящих от самих общин и направленных на помощь неимущим женщинам. | To that end, government departments made grants available for community based initiatives to help disadvantaged women. |
Последние тенденции в мире еще раз подтверждают важность создания и функционирования таких зон для предотвращения угроз, исходящих от ядерного оружия. | Recent trends in the world once again confirm the importance of the establishment and functioning of such zones in order to avert the dangers posed by nuclear weapons. |
Ключевое значение в этом отношении также, вероятно, будет играть такой фактор, как фактический учет Фондом промежуточных рекомендаций, исходящих от Комитета. | The perceived responsiveness of the Facility to the interim guidance emanating from the Committee is also likely to be a key factor in that respect. |
Еще древние китайцы и греки, Гиппократ, в частности, писали, документировали, что туберкулез можно выявить на основе испарений, исходящих от пациентов. | Already the old Chinese and the Greek, Hippocrates, have actually published, documented, that T.B. can be diagnosed based on the volatiles exuding from patients. |
Урок исходящих из этих двух выборов ясен избиратели в Турции хотят сильное, стабильное правительство, а не такое, которое жестко критикует своих противников. | The lesson of the two elections is clear Turkey s voters want a strong, stable government, but not one that runs roughshod over its opponents. |
Те, кто пытались судить о заслугах Twitter революции , считая количество твитов, исходящих прямо от иранских IP адресов, не увидели леса за деревьями. | Those who tried to judge the merits of a Twitter Revolution by counting the number of tweets coming directly from an Iranian IP address missed the forest for the trees. |
Во время проверки на фестивале Burning Man было успешно установлено 120 соединений исходящих вызовов на 95 номеров в зоне кодов Северная Америка . | The Burning man test successfully connected about 120 phone calls to 95 different numbers in area codes over North America. |
Мы страдаем сейчас от воздействия угроз, исходящих от наших соседей, особенно Центральноафриканской Республики и Судана, с которыми Чад имеет весьма протяженную границу. | We are suffering from the impacts of an insecurity that is prevalent among our neighbours, particularly in the Central African Republic and the Sudan, with which Chad shares very long borders. |
Выполнение решений Совета острова возложено на Внутренний комитет, официальные функции которого заключаются в осуществлении постановлений Совета и выполнении исходящих от него распоряжений. | The decisions of the Island Council are implemented by the Internal Committee, whose formal functions are to carry out the orders of the Council and to perform such duties as the Council may direct. |
Здесь вы можете установить цвета, которвые kppp использует для графиков. Вы можете установить разные цвета для Фона, Текста, Входящих байт и Исходящих байт. | Here you can set the colors used by the kppp graph. You can set different colors for Background color, Text color, Input bytes color and Output bytes color. |
Нельзя сказать, что отцы американской демократии не видели потенциальных угроз, исходящих от банковской системы. Они осознавали опасность сосредоточения богатства и власти в банках. | Most of the founding fathers realized the potential dangers of banking, and feared bankers' accumulation of wealth and power. |
2.11 Контрольные точки ветрового стекла означают точки, расположенные на пересечении линий, исходящих из точек V вперед к наружной поверхности ветрового стекла, с ветровым стеклом. | Windscreen datum points means points situated at the intersection with the windscreen of lines radiating forward from the V points to the outer surface of the windscreen. |
Давайте создадим функцию подтверждения исходящих сообщений используя текстовые, смс сообщения или интернет мессенджеры, для того чтобы узнавать от людей на месте, что слухи, а что правда. | Let's build in outbound confirmation messages, using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear, if it is, in fact, valid. |
В соответствии с главным принципом организации проведения Года ЮНЕСКО предложит ряд ориентиров, чтобы обеспечить единство тематики проводимых фестивалей, не отвергая при этом инициатив, исходящих от самих организаторов. | In accordance with the principle governing the organization of the Year, a number of guidelines will be proposed by UNESCO to maintain the key theme running through the festivals, while leaving scope for initiative on the part of the organizers. |
Fortiva использует журналирование в Exchange для автоматического архивирования всех входящих и исходящих сообщений, так что конечные пользователи могут производить поиск по заархивированным сообщениям, включая вложения, напрямую из Outlook. | Fortiva uses Exchange journaling to automatically archive all internal and external communications so that end users can search all archived messages, including attachments, directly from a search folder in Outlook. |
Жизнеспособность проектов в области диверсификации зависит от создания таких условий в экономической и управленческой сферах, которые благоприятствовали бы осуществлению исходящих от представителей частного сектора инициатив, имеющих рыночную направленность. | Viable projects for diversification depend on an economic and administrative environment favourable to market oriented initiatives from the private sector. |
Она не только оправдывает присутствие Израиля на Западном берегу (библейские Иудея и Самария), но и увязывает территориальные уступки палестинцам с нейтрализацией угрозы существованию Израиля, исходящих от других стран региона. | Not only does it advocate an Israeli presence in the West Bank (the Biblical homeland of Judea and Samaria) it also links territorial concessions to the Palestinians to the neutralization of existential threats emanating from the outer circle of the region. |
На этой основе мы прилагаем усилия для устранения угроз международному миру и безопасности, исходящих от агрессивного сепаратизма, с тем чтобы разрешить инспирированные извне затянувшиеся конфликты в обоих наших государствах. | On this basis, we strive to eliminate threats to international peace and security stemming from aggressive separatism, with a view to resolving the externally inspired protracted conflicts in both our countries. |
b) проявляет разумную осмотрительность для обеспечения точности и полноты всех исходящих от него существенных заверений, которые относятся к сертификату в течение всего его жизненного цикла или которые включены в сертификат | (b) Exercise reasonable care to ensure the accuracy and completeness of all material representations made by it that are relevant to the certificate throughout its life cycle or that are included in the certificate |
Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности. Ее духовная сила нарастала из глубины души, а также благодаря постоянной уверенности в благодати и милосердии, исходящих от бога, в которого она верила. | Her spiritual strength arose out of her deep and abiding reliance on the grace and boundless mercy of the god she believed in. |