Перевод "исчезло" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исчезло - перевод : Исчезло - перевод :
ключевые слова : Disappeared Vanished Disappear Missing Gone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исчезло.
Gone.
Исчезло...
It's gone...
Все исчезло?
All disappeared?
Всё исчезло.
Everything's gone.
Всё исчезло.
Everything is gone.
Волшебство исчезло.
The magic is gone.
Все исчезло!
They're gone!
Что исчезло?
What disappeared?
Оно исчезло.
He's disappeared.
Оно просто исчезло.
It just vanished.
И счастье исчезло.
And the happiness faded.
Куда оно исчезло?
Where did it go?
Солнце исчезло за облаком.
The sun disappeared behind a cloud.
О, исчезло мое могущество!
Vanished has my power from me.
О, исчезло мое могущество!
All my power has vanished.
О, исчезло мое могущество!
my authority is gone from me.'
О, исчезло мое могущество!
There hath perished from me my authority.
О, исчезло мое могущество!
My power and arguments (to defend myself) have gone from me!
О, исчезло мое могущество!
My power has vanished from me.
О, исчезло мое могущество!
and my authority has vanished.
О, исчезло мое могущество!
My power hath gone from me.
Боже мой, оно исчезло!
Of course I've lost them.
Исчезло 11 газет Кейна.
For Kane, in four short years, collapse.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
The credibility associated with a simple rule disappeared.
Но со временем все это исчезло.
At some point, however, everything just faded away.
Мы хотим, чтобы всё плохое исчезло.
We want to leave all the badness.
Доверие между Севером и Югом исчезло.
will immediately bombard Seoul and turn that place into a sea of fire. Our trust for the South has already fallen.
Потвоему нормально, что тело само исчезло?
Does a corpse that disappears seem natural to you?
Если Солнце исчезло бы, то понадобилось бы 8 минут, чтобы люди на Земле поняли, что оно исчезло.
If the Sun were to disappear, it would take 8 minutes for that light, for us to know, that it disappeared on Earth.
А затем объявление исчезло. Всё! Никаких разъяснений.
The next thing I know, the ad is gone. And no explanation.
Всякое стеснение перед барином уже давно исчезло.
All the peasants' restraint in the presence of the master had vanished.
или же с течением времени все исчезло.
or everything disappeared through time.
Мальчик сказал, что такси исчезло в тумане.
The boy said that the taxi vanished into the fog.
А затем объявление исчезло. Всё! Никаких разъяснений.
The next thing I know, the ad is gone, no explanation.
Я повернулся, чтобы рассмотреть, но оно исчезло
I turned to look but it was gone
Лейтенант, из моего портфеля исчезло обвинительное заключение!
Lieutenant, why weren't the indictment papers in my portfolio?
Какой ужас, золотое глазастое животное дедушки исчезло!
It's terrible, grandpa's golden eyed beast has disappeared!
Это полная глупость заявлять, что колье исчезло.
It's nonsense to say it's disappeared!
Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
It disappeared into the Tiber at ponte Umberto.
Пятно исчезло, после того как мы постирали рубашку.
The stain disappeared after we washed the shirt.
Всё это исчезло. Вот что творят капиталистические законы.
This tells you how the capitalist world rules.
Когда исчезло колье, Генри сразу подумал на нее.
When the necklace disappeared, Henry was sure it was her.
Мысли о Тане маркизой, о Долли, все это исчезло.
Thoughts of Tanya as a marquise and of Dolly had quite vanished.
В некоторых районах коренное население почти или полностью исчезло.
In some areas the native population nearly or completely disappeared.
Важно одно чувство безразличия по отношению к ООН исчезло.
The important point was that there was no longer a sense of apathy about the United Nations.

 

Похожие Запросы : это исчезло - это исчезло