Перевод "и в частности " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В частности | Filling of casual vacancies 22 |
В частности, | Inter alia |
В частности, | Specifically, |
и или опустыниванием, в частности в Африке | drought and or desertification, particularly in Africa |
И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕМ, В ЧАСТНОСТИ В АФРИКЕ | DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA |
принимая к сведению, в частности, раздел 4 этого доклада, в частности пункты 88 и 89, | Taking note, in particular, of section 4 of that report, in particular paragraphs 88 and 89, |
принимая к сведению, в частности, раздел 4 этого доклада, в частности пункты 88 и 89, | Taking note, in particular, of section IV of that report, especially paragraphs 88 and 89, |
В частности, культурной. | They are cultural. |
В частности, formula_34. | If they are, i.e. |
В частности, он | In particular, it shall |
Комиссия, в частности | In particular, the Commission |
Это, в частности | They included the following |
В частности, правительство | In particular, the Government |
Они, в частности | They shall, inter alia |
Стороны, в частности | The Parties shall, in particular |
Она, в частности | In particular, it shall |
Экономика, в частности | 0 Economics for engineers |
Руководства), в частности | UNIVERSITY MANAGEMENT (see section 8.2.1. of the Guidelines) especially |
В ЧАСТНОСТИ В АФРИКЕ | PARTICULARLY IN AFRICA |
В частности, в столице скандалами и не пахнет. | In particular, there are no signs of scandal in the capital. |
использования и применения, в том числе, в частности, | and applications, including, inter alia, in the field of |
ЗАСУХОЙ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕМ, В ЧАСТНОСТИ В АФРИКЕ | DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA |
засухой и или опустыниванием, в частности в Африке | drought and or desertification, particularly in Africa |
В ЧАСТНОСТИ ОЖИВЛЕНИИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА И РАЗВИТИЯ В | THE REVITALIZATION OF ECONOMIC GROWTH AND DEVELOPMENT OF THE |
прав человека, в частности экономических, социальных и | Dates of the sixty second session of the Commission on Human Rights 15 |
В частности, дискредитируется и даже демонизируется ислам. | Islam in particular was discredited and even demonized. |
в частности оживлении экономического роста и развития | Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing |
Обзор, в частности, необходимости, целесообразности и своевременности | Review of, inter alia, the need for and usefulness and |
Обзор, в частности, необходимости, целесообразности и своевременности | Review of, inter alia, the need for and usefulness and timely |
в частности оживлении экономического роста и развития | particular the Revitalization of Economic Growth and |
СОТРУДНИЧЕСТВЕ, В ЧАСТНОСТИ ОЖИВЛЕНИИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА И | ECONOMIC COOPERATION, IN PARTICULAR THE REVITALIZATION OF ECONOMIC |
С ЗАСУХОЙ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕМ, В ЧАСТНОСТИ В АФРИКЕ | AFRICA |
с засухой и или опустыниванием, в частности в Африке | drought and or desertification, particularly in Africa |
В частности, Эхайабену отметил | Ahiabenu shared his view, saying |
Программа, в частности, предусматривает | More specifically, the Programme |
В частности, этот закон | In particular this law |
), в частности, предусматривается следующее | ), inter alia, provides the following |
В частности, программа должна | In particular, the programme should |
В частности, Декларация гласит | In particular |
В частности, они должны | In particular, they shall |
Суд, в частности, постановил | The Court also stated, inter alia |
В частности он будет | In particular it will |
В частности, он рассмотрит | In particular, it will consider |
Стороны, в частности, должны | Notably, the parties must |
в частности оживлении эконо | particular the Revitalization |