Перевод "и мои извинения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

извинения - перевод : и мои извинения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои извинения.
I'm sorry.
Примите мои извинения.
And arrest this man too
О, мои извинения.
Oh, my apologies.
Д'Артаньян. Мои извинения.
I am D'Artagnan, with apologies.
Примите, пожалуйста, мои извинения.
Please accept my apology.
Вот тебе мои извинения .
You have my apology.
Вот тебе мои извинения .
You have received excuses from me.
Вот тебе мои извинения .
You will then be fully justified.
Вот тебе мои извинения .
Thou hast received an excuse from me.
Передайте Дженис мои извинения.
Tell Janice I'm sorry.
Примите мои искренние извинения.
You have my most sincere apology.
Передайте Мелани мои извинения.
You go without me and make my excuses to Melanie.
Мои извинения, мисс Мэлотт.
My apologies to you, Miss Malotte.
Прими мои извинения, старина.
Please accept my apology, old man.
Мои извинения за беспокойство.
I'm sorry to make any trouble. Excused.
Мои извинения, миссис Буф.
My apologies, Mrs. Boothe.
Мои извинения еще раз.
My apologies once again.
Он не принял мои извинения.
He did not accept my apologies.
Приношу вам всем мои извинения.
I apologize to all of you.
Пожалуйста, передайте Тому мои извинения.
Please give Tom my apologies.
Пожалуйста, передайте Тому мои извинения.
Please convey my apologies to Tom.
Том не принял мои извинения.
Tom didn't accept my apologies.
Но сначала, примите мои извинения.
But first, accept my apologies.
Миссис Марли, примите мои извинения.
Mrs. Marley, my deepest apologies. You doctors.
Ещё раз мои извинения. Ой.
Well, all I can say is, again, I'm sorry.
Примите мои искренние извинения за неуважение.
Please accept my sincere apologies for my impertinence.
Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь.
Apologies, Andyvphil, if you're here today.
Надеюсь, вы оба примите мои извинения.
I hope you'll both accept my apologies.
Шесть на четверых. Мои извинения, Клэр.
Do you forget me, Porthos?
Прошу передать мои извинения мадам Моран.
Please be good enough to offer my excuses to Mme Maurin.
Передай пожалуйста мои извинения генералу Кэрю и Мьюриел.
Will you make my excuses to General Carew and Muriel, please?
А потому а потому мои извинения Голди.
So so apologies to Goldie.
Мои извинения моим не греческим студентов здесь.
My apologies to my non Greek students here.
Передай мои извинения, пусть придет через полчаса.
Yes. Tell him I won't be able to see him for half an hour.
Я встал, и, делая мои извинения, бежал от дома.
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
Я встал, и, сделав мои извинения, убежал из дома.
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
А потому... (смех) а потому мои извинения Голди.
So (Laughter) so apologies to Goldie.
Я только что высказал мои глубочайшие извинения Мьюриел.
I've just made my profoundest apologies to Muriel.
Лэньон, передай мои извинения генералу... а с Мьюриел я сам поговорю.
Lanyon, you make my excuses to the General... and I'll make mine to Muriel myself.
Мои извинения, что я дал тебе неправильный номер, но это, оказывается, не простой вопрос.
My apologies that I gave you the wrong number, but it proves to you this is actually not an easy question.
Я очень благодарен ему и хотел бы просить его передать мои извинения Председателю Генеральной Ассамблеи за задержку.
I thank him very much, and ask him please to convey my apologies to the President of the General Assembly for the delay.
Извинения недостаточно.
An apology is not good enough.
Извинения приняты.
Apology accepted.
Приношу извинения.
Excuse me. My apologies.
Извинения приняты.
I've accepted it.

 

Похожие Запросы : мои извинения - мои извинения - мои извинения, что - мои извинения, но - принять мои извинения - мои искренние извинения - мои искренние извинения - опять мои извинения - примите мои извинения - мои искренние извинения - мои извинения за - мои извинения еще раз - я и мои