Перевод "казарму" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Barracks Quarters Billet Garrison

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отправляйся в казарму.
You'll be confined to barracks.
У спеешь в казарму.
It's still early.
Нет, мне надо в казарму.
No, no. I've got to get back to HQ.
Времени нет. Мне в казарму пора.
I have to get back to the barracks.
Но мне пока рано в казарму.
Only not just yet.
Но теперь я переберусь в казарму.
Where are you staying?
Согласно сообщениям, его отвезли в казарму в Энше.
He was reported to have been taken to the barracks at Hinche.
Превращен в плавучую казарму в 1861 продан в 1897.
She became a receiving ship in 1861 and was sold in 1897.
Пусть ваша жена приведет мальчика в казарму к вечеру.
Have your wife deliver the boy to the barracks in a fortnight.
Следи за порядком, а не то будешь казарму драить.
Keep looking, you'll find yourselfscrubbing this orderly room floor!
Затем его привели в казарму, где его продержали целый день.
He was then made to walk to the barracks, where he remained in detention for a day.
Он не настолько глуп, чтобы водить ее в свою казарму.
He's not stupid enough to entertain her at his billet.
Солдат возвращается в казарму, но в субботу вновь покидает ее.
The soldier returns to the barracks, but Saturday night he'll again be free.
После распада иезуитского ордена в 1773 г. общежитие было перестроено в казарму.
After the dissolution of the order in 1773, the college was rebuilt to a barracks.
Перестроен в плавучую казарму и переименован HMS Orontes в 1909, продан в 1913.
She was converted to a depot ship and renamed HMS Orontes in 1909, and was sold in 1913.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму ... с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь. Не забудьте об этом.
If you don't weaken, you will leave this training center after eight weeks with a selfconfidence that will stand you in good stead for the rest of your lives.
Затем, оставив обоих заложников на месте похищения с кляпами во рту, вооруженные двумя захваченными пистолетами они направились в военную казарму, намереваясь совершить на нее нападение и захватить оружие.
Keeping the two hostages gagged at the scene of their capture, they took the two pistols and made their way to the military barracks, intending to mount an assault and seize weapons.
Это было в октябре 2008 года, она возвращалась в свою казарму на аэродроме Мирамар, к северу от Сан Диего после ужина с другом и встретила сослуживца мужчину, несущего упаковку из 12 бутылок пива.
It was October 2008, and she was heading back to her barracks at Miramar Air Station, just north of San Diego, after dinner with a friend when she ran into a male colleague carrying a 12 pack of beer.
Он был обвинен в подготовке к возврату президента Аристида, и у него потребовали имена людей, которые участвовали на предыдущей неделе во встрече с представителями Миссии, его жестоко избили на улице, при этом он дважды терял сознание, и затем отвезли в казарму.
He was accused of preparing the return of President Aristide and was asked for the names of people who had participated the previous week in a meeting with the Mission, and was beaten severely in the street and after being taken to the barracks, twice losing consciousness.