Перевод "кампанией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разве управление кампанией это игра? | Is company management a game? |
Корё киданьские войны начались в 993 году первой кампанией и завершились в 1019 году третьей кампанией. | It was the second of the Goryeo Khitan Wars, with the First Goryeo Khitan War occurring in 993, the second in 1010, and the third in 1018. |
Желаю вам успеха с этой кампанией . | Wish you success in your campaign. |
Помогите с национальной кампанией, которая начнется этой весной. | Help with the mass persuasion campaign that will start this spring. |
Хотя этой кампанией руководил Генри Клей, она провалилась. | Although Henry Clay led the campaign, it failed. |
Изображение сделано Международной кампанией по правам человека в Иране. | Screenshot taken by the International Campaign for Human Rights in Iran. |
Проблема лежит во взглядах общества , поделился Абдоллахи с Кампанией. | The problem is society s views, Abdollahi told the Campaign. |
GV Что стоит за кампанией против Навального в этом случае? | GV Who is behind the campaign against Navalny in this case? |
Изображение было подготовлено Международной кампанией за права человека в Иране. | The photo was mixed by the International Campaign for Human Rights in Iran. |
Сейчас Ирак столкнулся с жестокой террористической кампанией, развязанной силами тьмы. | Today, Iraq is facing a most brutal campaign of terror and insurrection waged by the forces of darkness. |
В то время председателем партии, который руководил победной кампанией, был я. | The chairman of the party at the time, running the winning campaign, was me. |
Это сопровождалось широкой информационно просветительской кампанией в отношении насилия в семье. | This emergence was accompanied by a wide information and sensitization campaign regarding domestic violence. |
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией. | This is something that perhaps Turkish Airlines should have studied a bit more carefully before they ran this campaign. |
Рекламной кампанией Pepsi Generation, Pepsi бросила вызов классическому маркетингу компании Coca Cola. | With the Pepsi Generation campaign, Pepsi aimed to overturn Coca Cola's classic marketing. |
Их последней крупной военной кампанией была в ноябре и декабре 1864 года. | Their last major military campaign was the Franklin Nashville Campaign of November and December 1864. |
В настоящее время разрабатывается предложение, увязанное с глобальной кампанией борьбы со СПИДом. | Such an offer linked to the global AIDS campaign is currently under development. |
Политическое насилие стало кампанией, направляемой теми элементами, которые выступают против процесса переговоров. | Political violence has become a campaign orchestrated by those elements that are opposed to the negotiation process. |
В свою очередь, публичная дипломатия также не является всего лишь очередной рекламной кампанией. | Nor is public diplomacy merely a public relations campaign. |
ПАРИЖ за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе. | PARIS America s presidential election campaign is being followed in Europe with passionate interest. |
Они не поняли и не захотели понять разницу между избирательной кампанией и правлением. | They did not understand and did not want to understand the difference between campaigning and governing. |
В Австралии выпуском и маркетинговой кампанией занималась компания Ozisoft, ранее распространявшая Master System . | Ozisoft handled the Mega Drive's launch and marketing in Australia, as it had done before with the Master System. |
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда. | I found out that's very true, working on this campaign worldwide. |
Конечно, мы не собираемся соревноваться с кампанией по борьбе с раком молочной железы. | And the breast cancer campaign again, this is not a competition. |
Обе страны должны воспользоваться возможностью для сотрудничества, предоставленной кампанией пакистанской армии против боевиков Везиристана | Both countries should take advantage of the opportunity for cooperation provided by the Pakistani Army s campaign against Waziristan s militants. |
Она слилась с кампанией ONE Campaign в 2008 году, где Гелдоф также активно работал. | It merged with the ONE Campaign in 2008, where Geldof also is very active. |
В то же время эти меры должны сопровождаться информационно разъяснительной кампанией на национальном уровне. | These measures should, however, be accompanied by national information and awareness campaigns. |
Кристин Лагард решила сделать это своей первой кампанией в качестве управляющего директора Международного валютного фонда. | Christine Lagarde chose to make it her first campaign as Managing Director of the International Monetary Fund. |
Я горжусь тем, что я связан с Global Witness и кампанией Публикуйте то, что платите . | I am proud to be associated with Global Witness and the Publish What You Pay'' campaign. |
Фото Мустафы Азизи распротранено Международной кампанией за права человека в Иране и использовано с разрешения. | Photo of Mostafa Azizi shared by the International Campaign for Human Rights in Iran, and used with permission. |
Они возлагали надежды на социальные медиа, чтобы организовать акции, которые они называют протестной кампанией неповиновения . | They have relied on social media to organize what they're calling a defiance campaign of protests. |
Члены оппозиции и другие активисты сопровождают победу Мусевени серией протестов, которые они назвали кампанией неповиновения. | Opposition members and other activists have been challenging Museveni's victory with a series of protests they've dubbed the defiance campaign. |
Многие люди посмеялись над большой кампанией несколько лет назад, когда мы призвали сделать бедность историей. | Many people made fun of a big campaign a few years ago we had called Make Poverty History. |
Активисты ответили онлайн кампанией, целью которой было высмеять, по их мнению, пропагандистские СМИ, контролируемые правительством. | Activists responded with an online campaign that sought to mock what they saw to be propagandising government controlled media. |
Нет, Ельцин по джетльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина. | No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own. |
Согласно самым скромным оценкам, сумма ущерба, нанесенного деструктивной кампанией Израиля, составила около 3,5 млрд. долл. США. | Israel, the occupying Power, systematically destroyed a host of internationally funded infrastructure projects, including the airport, the sea port, roads and water networks and many others. |
Анди Хобсбом делиться свежей рекламной кампанией о том как делать по зеленому и с некоторыми сторонними преимуществами. | Andy Hobsbawm shares a fresh ad campaign about going green and some of the fringe benefits. |
Некоторые сайты тоже добровольно затемняют свои веб страницы в знак солидарности с кампанией против закона о киберпреступлениях. | Some websites also voluntarily blacked out their websites in solidarity with the anti cybercrime law campaign. |
Президентские выборы в США 1884 года проходили 4 ноября и отличались грязной предвыборной кампанией и личностными нападками. | The United States presidential election of 1884 was the 25th quadrennial presidential election, held on Tuesday, November 4, 1884. |
В итоге кампанией по вакцинации так и не было охвачено население некоторых районов, где действуют силы ОАС. | As a result, this vaccination campaign was not able to reach people living in some areas where SLA is active. |
Нехорошо, если вы боретесь с кампанией, владея всей информацией о видах растений, которые растут... на территории спора. | It turned out, that Einsteins' thinking, somehow presaged this thinking about the structure of the brain. |
Нашей первой кампанией было расследование того, какую роль сыграла нелегальная вырубка лесов в финансировании войны в Камбодже. | Our first campaign was investigating the role of illegal logging in funding the war in Cambodia. |
Я только что поговорил с губернатором Ромни и поздравил его и Пола Раена с хорошо проведенной кампанией. | arguments we have are a mark of our liberty, and we can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter (cheers, applause) the chance to cast their ballots like we did today. |
Как можно объяснить страсти, вызванные предвыборной кампанией и самим Саркози, включая подтверждение его победы во время парламентских выборов? | How do we explain the passion aroused by the campaign and by Sarkozy himself including the massive affirmation he received in the parliamentary election? |
Просто хотели напомнить каждому, что это событие не является кампанией против Дэвида Коха и скорее носит образовательный характер. | Just wanted to remind everyone, this event is not a hate campaign against David Koch, more of an educational exercise. |
Однако сегодня мы находимся на поле битвы и столкнулись с настоящей кампанией, цель которой влияние на наш разум. | Today however, we are at a battlefield and face a real campaign to influence our minds. |