Перевод "каналам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По другим каналам | Through Other Channels |
По армейским каналам? | Through army channels? |
По каким каналам оно переправляется? | How are they channelled? |
По всем ТВ каналам, включая российские. | On all TV to channels, including the Russian. |
приятными лодочными прогулками по городским каналам | pleasure boat tour along the city s plentiful waterways |
Распространение информации по всем возможным каналам. | Disseminate the information through all possible channels. |
F. Анализ сообщений, передаваемых по каналам | F. Analysis of telecommunications traffic . 19 21 8 |
Черный рынок оружия пополняется по нескольким каналам. | The black market of weapons is replenished through several channels. |
Я могу посмотреть, что по другим каналам? | Can I see what's on the other channels? |
Группа будет поддерживать связь по следующим каналам | The group will communicate through the following means |
F. Анализ сообщений, передаваемых по каналам электросвязи | F. Analysis of telecommunications traffic |
Средства поступают в INTAS по нескольким каналам. | Cooperation with INTAS ensures taxfree grants and taxfree imports of equipment for scientific research carried out under its auspices. |
За счет ресурсов, распределяемых по каналам ТЦФ, будет обеспечиваться поддержка деятельности по каналам оказания услуг МРПФ, утвержденным Исполнительным советом. | One of the vehicles to attract and manage non core resources has been and will remain the TTFs, which are used to mobilize resources to meet programme country demands. |
Это включает помощь по двусторонним соглашениям по каналам Организации Объединенных Наций, а также по каналам региональных и неправительственных организаций. | This includes assistance under bilateral agreements, through the United Nations, or through regional as well as non governmental organizations. |
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам. | The new product will not be distributed through conventional channels. |
В результате, все личные контакты происходят по официальным каналам. | As a result, all personal contact occurs through official channels. |
Как в процентном соотношении распределяются поступления по этим каналам? | What percentage of revenues are distributed this way? |
долл. США по каналам многосторонней системы Организации Объединенных Наций. | In the immediate aftermath of the massive earthquake that struck Pakistan, the Chinese Government provided emergency humanitarian assistance totalling 6.2 million in cash and kind and dispatched search and rescue teams to the disaster areas. |
кодексы поведения следует промульгировать и популяризировать по многим каналам | Codes of conduct should be promulgated and promoted through multiple channels |
Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам. | The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels. |
b) речевых сообщений по каналам ОВЧ (раздел 5.1.2(6)) | (b) Voice reporting via VHF (chapter 5.1.2 (6)) |
Значительная часть этой помощи будет оказываться по каналам УВКБ. | Most of that assistance would be channelled through UNHCR. |
Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам. | They're proteins that are controlling things like ion channel movement. |
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам. | 4Shbab was set up as an alternative to existing Arab music channels. |
Во первых, звук должен соответствовать визуальным каналам коммуникации о компании. | First, make it congruent, pointing in the same direction as your visual communication. |
Широко распространился по каналам Интернета в конце апреля 2006 года. | It appeared on the Internet in late April 2006 and quickly became popular. |
Кроме того, специальные процедуры всегда должны действовать по дипломатическим каналам. | In addition, special procedures should always respect diplomatic channels. |
Информация о взаимосогласованных датах визитов будет сообщена по дипломатическим каналам. | The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels. |
По этим каналам будут транспортироваться вода, продовольствие, энергоресурсы и отходы. | These would be the water, goods, waste and energy transport channels. |
Как получить дополнительную информацию и формы заявок по электронным каналам? | Information on the programme and documents for downloading may be obtained at the following websites |
Просто, знаешь, во время восстания слишком долго бродил по каналам. | I spent too much time in the sewers during the uprising. |
Телетрансляция шла по каналам TV Aichi, TV Osaka и TV Tokyo. | The show was broadcast on TV Aichi, TV Osaka, and TV Tokyo. |
Просьбы о направлении свидетелей, содержащихся под стражей, направляются по дипломатическим каналам. | Requests for detainees to appear as witnesses shall be transmitted through diplomatic channels. |
Техническая помощь и поддержка в целях осуществления предоставлялась по следующим каналам | Technical assistance and support to implantation has been provided through |
Так, в 2003 году она предоставила по двусторонним каналам 18 тыс. | It still provided assistance, however, within its capacity, to countries affected by serious natural disasters and other humanitarian emergencies. |
Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам. | We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. |
a Договор предусматривает, что просьба о выдаче направляется по дипломатическим каналам. | a This treaty provides that a request for extradition should be made through diplomatic channels. |
Информация о ВИЧ СПИДе обычно распространяется по существующим каналам системы здравоохранения. | Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels. |
И ... И мы итерируем по различным каналам сбыта и тому подобное. | Andů And we are iterating through different marketing channels and everything. |
Ты вынес стилиста Жан Это показали по всем каналам в стране | You carrying Stylist Jang out was live telecast all over the country. |
А теперь разошли это по AP, UP и по другим каналам. | Now get that out to the AP, UP, and the rest of the wire services. |
В 1993 году Финляндия оказала гуманитарную помощь Либерии по каналам ЮНИСЕФ на сумму 1 млн. финляндских марок и по каналам МККК на сумму 1,5 млн. финляндских марок. | Finnish humanitarian aid for Liberia for 1993 was Fmk 1 million through UNICEF and Fmk 1.5 million through ICRC. |
i) путем направления по дипломатическим каналам министерству иностранных дел соответствующего государства или | (i) by transmission through diplomatic channels to the Ministry of Foreign Affairs of the State concerned or |
Но любую проблему журналисты подхватывают немедленно и освещают её по всем каналам. | But journalists pick up immediately on any problems, of course, broadcasting the news on every channel. |
Сериал транслировался по таким каналам, как Kids' WB, Cartoon Network и Teletoon. | Cardcaptors aired on Kids' WB, Cartoon Network, Teletoon and Nickelodeon. |