Перевод "кандидату" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ура народному кандидату | Hurrah for the People's Candidate |
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату. | They have set a high bar for any American candidate. |
Стипендия присуждается кандидату только в тех случаях, когда к заявлению прилагается подтверждение, направленное кандидату одним из высших учебных заведений Словении. | Language of instruction The candidates should speak Slovene or the language agreed upon with the mentor supervisor. |
Стипендия присуждается кандидату только в тех случаях, когда к заявлению прилагается подтверждение, направленное кандидату одним из высших учебных заведений Словении. | The candidates should speak Slovene or the language agreed upon with their mentor supervisor. |
Какой вопрос вы задаёте каждому кандидату на собеседовании? | What's one interview question you ask every prospective employee? |
Старейшим кандидату было 89 лет, а самому младшему 18. | The oldest candidate was 89, and the youngest 18. |
Пункт 1 Требования к кандидату для допуска к экзамену | Point 1 Conditions for sitting the examination |
В четырёх последних выборах Огайо и Флорида были колеблющимися штатами они дважды отдавали голоса выборщиков кандидату от демократов, а два других раза кандидату от республиканцев. | In the past four election cycles, Ohio and Florida have been swing states, twice providing electoral votes for a Democratic candidate, and twice providing electoral votes for a Republican candidate. |
Вот некоторые вопросы с некоторыми намеками на правильный и неправильный ответы которые оно должно задать любому предложенному кандидату на должность президента Банка, в том числе кандидату Буша, Роберту Зоеллику | Regardless of whether the old boy system is preserved but especially if it is the Bank s Board should likewise conduct open hearings on Bush s nominee to succeed Wolfowitz. Here are some of the questions with some hints at right and wrong answers that it should ask any proposed candidate for the Bank s presidency, including Bush s nominee, Robert Zoellick |
Вот некоторые вопросы с некоторыми намеками на правильный и неправильный ответы которые оно должно задать любому предложенному кандидату на должность президента Банка, в том числе кандидату Буша, Роберту Зоеллику | Here are some of the questions with some hints at right and wrong answers that it should ask any proposed candidate for the Bank s presidency, including Bush s nominee, Robert Zoellick |
Ухудшение молодовско российских отношений может сыграть на руку кандидату от коммунистов Игорю Додону. | The deterioration of the Moldovan Russian relations would come now to the advantage of the communist candidate for the position of the mayor of Chisinau, Igor Dodon. |
Перед подачей заявки кандидату на получение стипендии необходимо установить контакт с принимающим университетом. | Other Useful Links on Scholarships in Spain The website of the Official State Bulletin (http www.boe.es) usually presents a full list (link http www.boe.es g es boe becas) of state scholarships ( becas ). |
Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим. | A very conservative regime naturally tends to prefer a Republican candidate over a Democrat. |
Трамп старается помочь кандидату в Сенат от Западной Вирджинии Патрику Морриси, который, согласно опросам, отстает. | Trump is trying to help West Virginia Republican Senate candidate Patrick Morrisey, who is trailing in the polls. |
С другой стороны, студенты не причисляют себя ни к одной из политических партий или кандидату. | Students, on the one hand, have detached themselves from ties to any particular political party or candidate. |
Каждому кандидату в президенты соответствует одни из героев , конечно, они стоят под соответствующим номером на бюллетене. | Each presidential candidate is represented by one of the characters and, of course, there's a corresponding number on the ballot. |
Во время президентских выборов 2008 года Кинг выразил свою поддержку кандидату от Демократической партии Бараку Обаме. | During the 2008 presidential election, King voiced his support for Democratic candidate Barack Obama. |
Следующая таблица показывает сильнейшие пути от кандидата X к кандидату Y. Критическое звено сильнейшего пути подчёркнуто. | For each pair of candidates X and Y, the following table shows the strongest path from candidate X to candidate Y in red, with the weakest link underlined. |
Рид заявляет, что Клинтон останется лояльной к Гарланду как кандидату на пост Верховного Судьи в случае избрания | Reid says Clinton will stick with Garland as Supreme Court nominee if elected |
Во время выборов президента США в 2004 году кандидату в президенты Джону Керри пришлось скрывать знание французского языка. | During the US presidential election of 2004, the candidate John Kerry had to hide that he spoke French. |
В этом же году он баллотировался в Сенат США, но проиграл выборы кандидату от Демократической партии Патрику Лехи. | That year he sought election to the U.S. Senate, but was defeated by Democratic incumbent Patrick Leahy. |
В период неуверенности и опасности люди больше доверяют президенту, которого знают, чем кандидату, который еще ничем себя не зарекомендовал. | At a time of uncertainty and threat, people had more confidence in the president they knew than in the candidate who seemed unproven. |
Выборы в Сенат Пакистана проводятся на основе пропорционального представительства по принципу одного голоса, который может быть отдан другому кандидату. | Election to the Senate of Pakistan is conducted on the basis of proportional representation by means of single transferable vote. |
В течение одного и того же года стипендии предоставляются не более чем одному кандидату от любой отдельно взятой страны. | No more than one candidate from any given State is awarded a fellowship during the same year. |
ЧешскаяРеспублика кандидату рекомендуется привезти в Чешскую Республику несколько копий каждого документа из перечня, представленного в пунктах в) и г). | Sweden or three people, the form for projects and networks should be used (available on the website www.studyinsweden.se ).Applications for scholarships for shortterm visits should reach the Swedish Institute no later than eight weeks before the planned journey. |
Мое собственное чувство заключается в том, что бомбардировка СМИ настолько жестока, что доверие кандидату не может выдержать более нескольких недель. | My own feeling is that the bombardment by the media is of such violence that the credibility of a candidate cannot endure for more than a few weeks. |
Когда Трамп уйдет, следующему республиканскому кандидату достаточно будет просто быть в своем уме, чтобы в нем видели огромный шаг вперед. | When Trump goes, the next Republican candidate will merely have to be sane to qualify as an immeasurable improvement. |
Бывшему кандидату в президенты Джону Эдвардсу было предъявлено обвинение в финансовых махинациях во время кампании, связанных с укрывательством внебрачных связей. | Former presidential candidate John Edwards has been charged with campaign finance violations connected to the cover up of an extramarital affair. |
Его конгрессмен, Джеймс Л. Слэйден () сообщил ему, что имеется одно место на флот, и он готов предоставить его лучшему кандидату. | His congressman, James L. Slayden, told him that he had one appointment available for the Navy and that he would award it to the best qualified candidate. |
Языковые требования, предъявляемые к кандидату в Национальное собрание, существуют в связи с тем, что английский язык является официальным языком страны. | The language requirement for election to the National Assembly exists because English is the official language of the country. |
Максимальный возраст кандидатов 35 лет (то есть, кандидату должно быть менее 35 лет на момент окончания срока обучения по стипендии). | A scholarship may be awarded for any field of study offered by Slovenian higher education institutions. |
Упомяните идею о введении налога на потребление энергии любому потенциальному кандидату в президенты США в 2008 году, и их лица побледнеют. | Mention the idea of an energy tax to any potential 2008 US Presidential candidate, and their faces will pale. |
Особая признательность выражается кандидату сельскохозяйственных наук Наливайко С.Е., за его помощь в редактировании настоящего руководства, а также, реальную поддержку и дружбу. | The Director and staff of the Gulkevich Institute for Sugar and Sugar Beet Research, especially Sergey Nalivaiko for his guidance and friendship. |
Вдохновленные результатами голосования в Хоккайдо, оппозиционные партии решили выставить по одному кандидату на все 32 одномандатных округа на выборы в верхнюю палату. | Encouraged by the Hokkaido result, the opposition parties agreed to run single candidates for all 32 of the single member districts (SMDs) for the upper house election. |
Фендалтон был твёрдым оплотом националистов, и Роулинг проиграл кандидату Национальной партии Гарри Лэйку (который в новом националистском правительстве был назначен министром финансов). | Fendalton was regarded as a safe National seat, and Rowling was defeated by the National Party's Harry Lake (who was appointed Minister of Finance in the new National government). |
Он отдал власть Шеху Шагари, кандидату от Национальной партии Нигерии, которого многие считали некомпетентным человеком и послушным проводником местнических интересов мусульманского севера страны. | He gave power to Shehu Shagari, the presidential candidate of the National Party of Nigeria, who was widely viewed as incompetent and yoked to feudal interests in Nigeria s Muslim north. |
В начале Спенсер проигрывал кандидату партии ALP Gale Christian, но при подведении итогов выборов получил 2 259 голосов против 1 753 у Christian. | Spencer himself defeated ALP candidate Gail Christian in the St John's Rural West constituency, receiving 2,259 votes against 1,753 for Christian. |
Проигранная, пусть даже самая ужасная, президентская кампания, позволит кандидату повысить расценки на публичные выступления, заключить выгодные контракты на издание книг и участие в телепрограммах. | A failed presidential campaign, even a disastrous one, can lead to higher speaking fees, richer book contracts, or a television gig. |
В этот же день проводились выборы президента, кандидат от либералов, Рафаэль Пинеда Понсе получил 44,3 , но проиграл кандидату от Национальной партии Гондураса Рикардо Мадуро. | Its candidate at the presidential elections, Rafael Pineda Ponce won 44.3 , but was defeated by Ricardo Maduro of the National Party of Honduras. |
Консерваторы согласились провести референдум по поводу того, следует ли Британии сменить свою избирательную систему, отдающую победу кандидату, набравшему простое большинство голосов, на систему альтернативного голосования. | The Conservatives have agreed to hold a referendum on whether Britain should change its first past the post electoral system to an alternative vote arrangement. |
И в такой напряженной обстановке кандидату Севера, Алласану Уаттаре, мусульманину и бывшему старшему чиновнику Международного валютного фонда, не позволили участвовать в президентских выборах 2005 года. | In this tense climate, the northern candidate, Alassane Ouattara, a Muslim and former senior official at the International Monetary Fund, was denied the right to run in the 2005 presidential election. The winner, the southerner Laurent Gbagbo, then refused to concede his defeat by Ouattara in 2010, leading to violent conflict and fear of a long and potentially genocidal civil war. |
И в такой напряженной обстановке кандидату Севера, Алласану Уаттаре, мусульманину и бывшему старшему чиновнику Международного валютного фонда, не позволили участвовать в президентских выборах 2005 года. | In this tense climate, the northern candidate, Alassane Ouattara, a Muslim and former senior official at the International Monetary Fund, was denied the right to run in the 2005 presidential election. |
Председатель второго органа не доводит до сведения членов этого органа эту фамилию до тех пор, пока этот орган сам не отдаст кандидату требуемого большинства голосов. | Such notification is not communicated by the President of the second organ to the members until that organ has itself given a candidate the required majority of votes. |
Концепция национализации в двадцать первом веке , принадлежащая кандидату на пост президента Перу Ольянта Умала, отражает в этом отношении экономический патриотизм французского премьер министра Доминика де Вильпена. | This balance involves not only economic factors, but also such considerations as security and the desire to control one s own economic development. The concept of twenty first century nationalization, introduced by Peruvian presidential candidate Ollanta Humala, mirrors in this respect the economic patriotism of French Prime Minister Dominique de Villepin. |
Однако если Обама не осуществит обещанные перемены, пройдут десятилетия до того, как избиратели снова доверятся кандидату, заявляющему о том, что он отличается от ряда обычных политиков. | But if Obama fails to make good on his promise of change, it will be decades before the electorate again places its trust in a candidate who claims to be different from the usual run of politicians. |