Перевод "каньона" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все три каньона соединяются. | All three chasmata are connected. |
Нужно подняться из каньона Линкольна. | You need to come up the Lincoln Canyon. |
Тенистое место у Потайного каньона. | A shady place over by Hidden Canyon. |
Университет Большого каньона частный христианский университет. | Grand Canyon University is a private Christian university. |
В 1864 году они исследовали район каньона Кингс. | In 1864 they explored the area around Kings Canyon. |
От южной стены того каньона повернете на запад. | Just south of that canyon wall, the trail swings west. |
Почти половину своей длины Рьечина протекает по дну каньона. | Rječina flows through the canyon for almost half of her length. |
Моя семья путешествовала, и мы были у Большого Каньона. | My family was on a road trip and we were in the Grand Canyon. |
Всего в районе каньона обитают млекопитающих, включая грызунов и летучих мышей. | They were the first people known to live in the Grand Canyon area. |
На железных дорогах эффект каньона более заметен, чем на автомобильном транспорте. | The canyon effects are more marked in the railways than in road applications. |
Ниже этого каньона, примерно в двух с половиной километрах есть проезжая дорога. | Down this canyon, about two and a half miles... you come to a road. |
Я смогу отвести тебя на вершину каньона Колдуотер и показать тебе дом. | I can take you up Coldwater Canyon and show you the house. |
Однако в апреле 2005 года эти планы отвергли после успешных протестов сторонников сохранения каньона. | However, it abandoned this plan in April, 2005 after several successful protests of advocates for the preservation of the canyon. |
К несчастью, он поскальзывается и падает на дно каньона, и ему придавило руку камнем. | Unfortunately, Homer trips and falls to the bottom of the canyon with his arm pinned. |
Многие из вас были в Град Каньон и видели на склоне Гранд Каньона пласты. | And the reason is, many of you went to the Grand Canyon, and you see in the wall of the Grand Canyon, you see these layers. |
Тропинка, ведущая вдоль неё в обрамлении песчаниковых башен, вас доведёт до верхней пристани Дикого каньона. | The route along the river is lined with sandstone towers and leads you to the upper rowing boat jetty in Divoká Gorge. |
Пока долетят до дна каньона, они развалятся на мелкие куски которые не найти с самолета. | By the time she hits the bottom of that canyon, she'll be in so many pieces... they won't be able to spot 'em from an airplane. |
Каньон Брахмапутра, который вдвое глубже Большого каньона в США, содержит крупнейшие в Азии нетронутые водные резервы. | The Brahmaputra Canyon twice as deep as the Grand Canyon in the United States holds Asia s greatest untapped water reserves. |
Первая вход и вся длина этой части каньона находятся на уровне земли и не требуют восхождения. | First, its entrance and entire length are at ground level, requiring no climbing. |
Территория вокруг каньона Брайс стала национальным памятником в 1924, а затем, в 1928 году, национальным парком. | The area around Bryce Canyon became a National Monument in 1923 and was designated as a National Park in 1928. |
Сергей Теректи представляет фотоэссе о его недавнем путешествии по Чарынскому каньону, казахстанской (уменьшенной) версии Гранд Каньона США | Sergei Terekti presents a photo essay about his recent trip to Charyn Canyon, Kazakhstan's own smaller version of the Grand Canyon in the United States |
В 1893 году Муассан начал изучать фрагменты метеорита найденного в Кратере Метеора возле Каньона Смерти в Аризоне. | In 1893, Moissan began studying fragments of a meteorite found in Meteor Crater near Diablo Canyon in Arizona. |
В отличии от Гранд Каньона и Монумента Вашингтона, люди приезжают сюда, чтобы увидеть то, чего уже нет. | Unlike the Grand Canyon or the Washington Monument, people come here to see what's no longer there. |
Начиная со второй половины XIX века, нижняя часть реки Колорадо, вплоть до каньона Блэк, становится важным торговым путём. | Starting in the latter half of the 19th century, the lower Colorado below Black Canyon became an important waterway for steamboat commerce. |
Возраст каньона оценивается в 4,0 либо 0,4 3,3 миллиарда лет в зависимости от принятого значения скорости накопления кратеров. | The age of Ithaca Chasma is estimated to be either 4.0 or 0.4 3.3 billion years depending on chosen impact chronology. |
Его ископаемые останки были найдены в верхних отложениях формации каньона Хорсшу, начиная примерно с 67,6 млн лет назад. | Fossils of the only known species, Eotriceratops xerinsularis, have been found in the uppermost Horseshoe Canyon Formation, dating to about 67.6 million years ago. |
Вторую лучи (прямой солнечный свет, падающий из отверстий вверху каньона) намного легче увидеть здесь, в Верхнем Каньоне, чем в Нижнем. | Second, beams (shafts of direct sunlight radiating down from openings in the top of the canyon) are much more common in Upper than in Lower. |
По окончании экспедиции Симпсон опубликовал первое описание Чако Каньона в своём военном отчёте, а рисунки выполнил художник Р. Х. Керн. | Simpson later published the first description of Chaco Canyon in his military report, with drawings by expedition artist R. H. Kern. |
Фотография в пределах каньонов трудно создаётся из за широкого диапазона яркости (часто 10 EV или больше) сделанный легким отражением стен каньона. | Photography within the canyons is difficult due to the wide exposure range (often 10 EV or more) made by light reflecting off the canyon walls. |
Для отвода воды реки Колорадо в сторону от места строительства были пробурены четыре тоннеля диаметром 17,1 м в каменных стенах Чёрного каньона. | To accomplish this, four diversion tunnels were driven through the canyon walls, two on the Nevada side and two on the Arizona side. |
В 1909 году президент США Уильям Тафт с целью сохранения каньона присвоил этому месту статус национального монумента под названием Национальный Монумент Мукунтувип . | In 1909 the President of the United States, William Howard Taft, named the area a National Monument to protect the canyon, under the name of Mukuntuweap National Monument. |
Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, профессиональным гонщиком мы проехались вдоль каньона на окраине Лос Анжелеса вдоль побережья Тихого океана. | I got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of Los Angeles and down on the Pacific Coast Highway. |
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась Горячая зона . В ней говорилось о вспышке эпидемии вируса Эболы. | And my mother bought this book when we were at the Grand Canyon called The Hot Zone. It was all about the outbreak of the Ebola virus. |
Приблизительно спустя 600 метров по Дикому каньону через несколько рукотворно созданных тоннелей и скальных галерей вы доберётесь до Эдмондова каньона с искусственным водопадом. | The 600 m long boat trip through Divoká Gorge via several manmade tunnels and rocky galleries brings you to the Edmund Gorge with its artificial waterfall. |
Это прекрасный мирок сам по себе, окружённый скалами. Дорога по дну каньона довольно лёгкая, пока не дойдёшь до этого барьера, довольно проблематичного на вид. | It's this beautiful world all of its own, surrounded by cliffs, and it's an easy hike to stroll up the canyon bottom, until you get to this barrier, and it actually presents a problem. |
Год спустя, в августе 1881 года, Джордж Джордан был одним из тех, кто сражался в битве у каньона Карризо на территории штата Нью Мексико, завершившей войну. | A year later in August 1881, George Jordan was among those who fought at the Battle of Carrizo Canyon in New Mexico territory. |
16 июня племена переместились в южный конец каньона Белой Птицы, который имел 5 миль в длину, 1 милю в ширину и был окружен крутыми горными склонами. | By June 16, the bands had moved to the southern end of White Bird Canyon, about five miles long, one mile wide at its maximum, and bounded by steep mountain ridges. |
Каньон разделен на две части большой разлом, в который впадают шесть различных водопадов, а также примыкающий к нему узкий щелевой каньон, составляющий большую часть длины основного каньона. | The canyon has two distinct parts a large crater, which is fed by six prominent waterfalls, and a narrow slot canyon at its outlet, which constitutes most of the canyon's length. |
Большинство туристов достигают долины после 10 часовой поездки на автобусе из Чэнду по дороге вдоль каньона реки Миньцзян, порой подверженной камнепадам и, в дождливый сезон, оползням, которые могут добавить к путешествию несколько часов. | The majority of tourists reach the valley by a ten hour bus ride from Chengdu along the Min River canyon, which is prone to occasional minor rock slides and, in the rainy season, mudslides that can add several hours to the trip. |
Я получал открытки от них из Лас Вегаса, и открытки из Большого Каньона, и вот эти открытки у Ниагарского водопада, и вскоре после этого они были в Нью Йорке и, я понятия не имею, где ещё. | Now, I got some postcards of these guys in Las Vegas, and I got some postcards of these guys in the Grand Canyon, and I got these postcards of Niagara Falls, and pretty soon they're in New York, and I don't know where else. |
А действительно сложно то, что люди жили в местах вроде Гранд Каньона и сотрудничали друг с другом, или в африканских саваннах, или на заледенелых берегах Аляски, а потом некоторые из этих поселений превратились в мощные города вроде Вавилона, Рима и Теночтитлана. | This is what's really complicated, that there were people living in places like the Grand Canyon, cooperating with each other, or on the savannahs of Africa, or on the frozen shores of Alaska, and then some of these villages grew into the mighty cities of Babylon, and Rome, and Tenochtitlan. |
Я взяла книгу, и все время, пока мы ехали от Большого Каньона до побережья Биг Сюр в Калифорнии, а потом сюда, в Монтерей я читала эту книгу, и с этого момента я поняла, что я хочу связать свою жизнь с медициной. | I picked up that book, and as we drove from the edge of the Grand Canyon to Big Sur, and to, actually, here where we are today, in Monterey, I read that book, and from when I was reading that book, I knew that I wanted to have a life in medicine. |