Перевод "капелька" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всего лишь капелька вина. | It's just a drop of wine. |
Капелька ревности ему не повредит. | It won't hurt him to be a little jealous. |
Капелька пота сбежала по её лбу. | A drop of sweat ran down her brow. |
По его шее пробежала капелька пота. | A drop of sweat ran down his neck. |
По лицу Тома стекла капелька пота. | A bead of sweat trickled down Tom's face. |
Вообще то, это одна капелька в море. | It's actually just a drop in the sea. |
Слева есть прелестная жёлтая капелька молока, справа нет ничего подобного. | For example, here is a lovely yellow droplet of milk on the left, there is nothing on the right. |
Так что с этой точки зрения, то, что мы сделали, это вообще то капелька в море нужды, которое мы распознаём. | So from that perspective, what we did is just really one drop in the sea of that need that we can identify. |
Это всего лишь капелька крови, прошедшая через сверхпроводящий магнит и мы можем получить расширение позволяющее увидеть все протеины в теле. | So this is a drop of blood that has gone through a superconducting magnet, and we're able to get resolution where we can start to see all of the proteins in the body. |
В вас есть чтото чисто парижское. Чтото такое, сам не знаю, что , как говорят на левом берегу. Такая пикантная капелька аперитива. | It's that Parisian thing you've got, that certain quelque chose as they say on the Left Bank, that piquant soupçon of aperitif. |
Главная угроза для евро это недостающая еврозоне драгоценная маленькая капелька политического единства Облегченная федерация , которая сделает солидарность возможной, и даже автоматической, когда это будет необходимо. | The main threat to the euro is precisely the eurozone s lack of a modicum of political unity a Federation Lite that makes solidarity possible, and even automatic, when it is needed. |
Другим примером отношений между этикой и политикой является ответ на то, что богатые страны сделали для глобального социального неравенства глубокий моральный вызов каждому, у кого есть хотя бы капелька совести и чувствительности. | Another example of the relationship between ethics and policy is the response that rich countries have made to global social inequity, a deep moral affront to everyone with even a modicum of conscience and sensibility. |
Другим примером отношений между этикой и политикой является ответ на то, что огатые страны сделали для глобального социального неравенства глубокий моральный вызов каждому, у кого есть хотя бы капелька совести и чувствительности. | Another example of the relationship between ethics and policy is the response that rich countries have made to global social inequity, a deep moral affront to everyone with even a modicum of conscience and sensibility. |
Похожие Запросы : капелька разделение - капелька диаметр - капелька воздействие - капелька ядра - капелька чернил - липидный капелька - капелька распределение