Перевод "капитала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Столицы капитала | Capitals of Capital |
Отток капитала | Capital flight |
Потоки капитала | Capital flows |
Это вложение капитала. | It's an investment. |
Виды природного капитала | The types of natural capital |
Фонд оборотного капитала | Working Capital Fund |
b) Нехватка капитала | (b) Lack of capital |
Размер уставного капитала | Amount of the share capital |
Уменьшение оборотного капитала | Diminishing the working capital |
Хорошее вложение капитала. | Very well located. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. |
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала и, конечно же, безопасность очень важна но так же важна и информация. | And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital and security, of course, is critical, but so is information. |
Но сколько нужно капитала? | But how much capital is enough? |
Когда рынки капитала разваливаются | When Capital Markets Fail |
Аналитический блок природного капитала | An analytical framework for natural capital |
Изменение размера уставного капитала | Varying share capital |
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать. | Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike. |
Наличие капитала ничего не объясняет. | Availability of capital is not the explanation. |
Они нечто типа социального капитала. | They are a kind of social capital. |
Неосуществимый союз европейских рынков капитала | Europe s Chimerical Capital Markets Union |
Чем больше капитала, тем лучше. | More capital is always good. |
Руководство Мирового Капитала для Границ | व श व क प ज क र ख फ र ट यर क ओर |
В. Утечка капитала вследствие коррупции | Capital flight through corruption |
Доход в виде прироста капитала. | Capital Gains as Income. |
Потоки капитала и денежные переводы | Capital flows and remittances |
людских ресурсов, капитала и ПИИ | More opportunities and challenges for human resources, capital and FDI |
Чистый приток капитала 2,9 0,7 | Net capital inflow |
k) международные потоки капитала (ЕВРОСТАТ) | (k) International movements of capital (Eurostat) |
владельцев капитала, покупающих рабочую силу . | And that there's 'money investors that buy labor' Given! |
Они нечто типа социального капитала. | They are a kind of social capital. |
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала. | Taxes on inflows can play a similar role, as can minimum stay periods for capital inflows. |
Четвёртый вариант заключается в установлении контроля над притоком капитала (или в либерализации контроля оттока капитала). | The fourth option is to impose capital controls on inflows (or liberalize controls on outflows). Leaving aside the issue of whether or not such controls are leaky, evidence suggests that controls on inflows of short term hot money do not affect the overall amount of capital inflows. |
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено. | Acquiring government power through possession of capital and converting it into unjust economic rents must be curtailed. |
Органы контроля за движением капитала требуют больших расходов, даже если они не сумеют остановить приток капитала. | Capital controls have real costs, even if they fail to stanch inflows. |
Двумя наиболее часто встречающимися формами утечки капитала являются уклонение от уплаты налогов и незаконный вывоз капитала. | Tax evasion and illegal export of capital are the two most common practices constituting capital flight. |
Значительными были суммы привлеченного краткосрочного частного капитала и отчасти репатриированного капитала, что объясняется высокими процентными ставками. | The amount of short term private capital and some capital repatriation attracted by high rates of interest was significant. |
Почему никто не хочет притоков капитала? | Why does no one want capital inflows? |
Информационные технологии являются рентабельной формой капитала. | Information technologies are a cost effective form of capital. |
Здравый смысл в отношении контроля капитала | Common Sense on Capital Controls |
Изобилие международного капитала также создаёт различия. | Plentiful international capital is also making a difference. |
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. | Both had resisted capital market liberalization. |
Удобный случай для регулирования счетов капитала | The Case for Re Regulating Capital Accounts |
Внутренних же рынков капитала не существовало. | Domestic capital markets were non existent. |
Таланты против капитала в XXI веке | Talent versus Capital in the Twenty First Century |
Похожие Запросы : выплата капитала - генерирование капитала - потребление капитала - инструменты капитала - группа капитала - движение капитала - рельеф капитала - поддержание капитала - ответственность капитала - выплата капитала - обесценения капитала - распределение капитала - избыток капитала