Перевод "капитализмом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даже Фидель Кастро теперь говорит, что единственная вещь хуже, чем быть использованым многонациональным капитализмом, это не быть использованым многонациональным капитализмом. | Even Fidel Castro now says that the only thing worse than being exploited by multinational capitalism is not being exploited by multinational capitalism. |
Советские люди не боятся мирного соревнования с капитализмом. | The Soviet people are not afraid of peaceful competition with capitalism. |
Что же Саркози имеет в виду под спекулятивным капитализмом . | What does Sarkozy mean by speculative capitalism? |
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм. | The German sociologist Max Weber made his reputation with warnings of the dire consequences of further Polish immigration to Germany. |
Послевоенная Европейская социал демократия всегда была компромиссом с капитализмом. | Postwar European social democracy was always a compromise with capitalism. |
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм. | Progressives also decried international capitalism's undermining of labor standards. |
Конечно, уже не приходится делать выбор между капитализмом и социализмом. | The choice, of course, is no longer between socialism and capitalism. |
Кубу тем временем изображают наслаждающейся и социалистическим нефтедолларом, и капитализмом Янки | Cuba, meanwhile is portrayed as having enjoyed the best of both petrodollar socialism and Yankee capitalism |
Джеффри Гартен, декан Йельской школы менеджмента, правильно назвал эту эру государственным капитализмом . | Jeffrey Garten, the dean of Yale s School of Management, got it right when he labeled this the era of state capitalism. |
Я исследовал, испытывал и экспериментировал c предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие. | I've explored, experienced, and experimented enterprise and capitalism to my heart's content. |
НЬЮ ЙОРК. Спустя двадцать лет после падения и краха коммунизма, мир стоит перед еще одним сложным выбором, выбором между двумя фундаментально разными формами организации международным капитализмом и государственным капитализмом. | NEW YORK Twenty years after the fall of the Berlin Wall and the collapse of communism, the world is facing another stark choice between two fundamentally different forms of organization international capitalism and state capitalism. |
По сравнению с индийским капитализмом, этические неудачи в других местах выглядят особенно мягкими. | Compared to Indian capitalism, capitalism s ethical failures elsewhere look especially benign. |
В начале двадцатого века капитализмом управляло узкое представление общественных учреждений, необходимых для его поддержания. | Through the early part of the twentieth century, capitalism was governed by a narrow vision of the public institutions needed to uphold it. |
Когда Берлинская стена пала в 1989 году, люди не понимали связь между капитализмом и демократией. | When the Berlin Wall fell in 1989, people did not understand the link between capitalism and democracy. |
Можно сказать, что идя слишком сильно на компромисс с капитализмом, лидеры третьего пути скомпрометировали сами себя. | One might say that by compromising with capitalism too much, the third way leaders compromised themselves. |
Он предложил корпоративную систему, и некоторые из его последователей говорили о третьем пути между капитализмом и социализмом. | He proposed a corporatist system, and some of his followers spoke about a third way between capitalism and socialism. |
Что же можно сказать о сегодняшнем новом Новом Китае с его небоскребами, современными автострадами и необузданным капитализмом? | What about today s New New China, with its skyscrapers, modern highways, and unbridled capitalism? |
Социализм также был смелой и необходимой коррективой того общественного неравенства, которое было порождено капитализмом эпохи свободной конкуренции. | Socialism, too, was a brave and necessary corrective to the social inequalities that emerged from laissez faire capitalism. |
Точно также вы не покончите с капитализмом, как пытались в 1980 е, поддерживая одну из таких групп. | And you're not really going to, in the '80s, end capitalism by supporting one of these groups. |
В 1980 х годах, когда был положен конец конфронтации между коммунизмом и капитализмом, появился шанс создать новый миропорядок . | In the 1980's, when the communist capitalist confrontation ended, there was a chance to create a new world order. |
Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод. | Nor has the inconsistency between China s capitalism and its lack of civil liberties been resolved yet. |
Наоборот, на протяжении долгого времени партия защищала теорию революционного разрыва с капитализмом, никогда официально не признавая себя реформистским движением. | Instead, the party long defended the theory of a revolutionary rupture with capitalism, never clearly acknowledging its reformist nature. |
Мы можем увидеть небольшой компромисс между европейским (стиль Саркози) капитализмом и авторитарной протекционистской моделью с большим объемом индустриальной политики. | We may see some compromise between European (Sarkozy style) capitalism and an authoritarian, protectionist model with a lot of industrial policy. |
И хотя он называется коммунистическим государством, в некотором роде он более капиталистичен чем страны, которые очень гордятся своим капитализмом. | So, in that way it's more in the Communist direction. |
Впечатляющие показатели экономического роста Китая на протяжении последних трех десятилетий дали миру экономически успешный пример того, что многие называют государственным капитализмом . | For starters, China s impressive growth performance over the last three decades has given the world an economically successful example of what many call state capitalism. |
Действительно, сейчас некоторые думают, а не сделал ли нынешний финансовый кризис с либеральным капитализмом то, что падение Берлинской стены сделало с коммунизмом. | Indeed, some now wonder if the recent financial crisis has done to liberal capitalism what the fall of the Berlin Wall did to communism. |
Вопрос, который мы рассматривали как достичь счастья в мире, который характеризуется быстрой урбанизацией, средствами массовой информации, глобальным капитализмом и деградацией окружающей среды. | The question we examined is how to achieve happiness in a world that is characterized by rapid urbanization, mass media, global capitalism, and environmental degradation. |
А Израиль, в отличие от Северной Кореи режима, обречённого исчезнуть, что приведёт к образованию единой Кореи, объединённой свободой и капитализмом, исчезать не собирается. | And Israel, contrary to North Korea a regime doomed to disappear into a single Korea united by freedom and capitalism is here to stay. |
Во время холодной войны были сторонники того, что США должны попытаться отбросить назад Советский Союз, сломать коммунистическую систему и заменить ее демократическим капитализмом. | During the Cold War, there were those who argued that the United States should try to roll back the Soviet Union, bring down the communist system, and replace it with democratic capitalism. |
Сегодняшнее правительство Китая пришло к власти вследствие тектонической революции, вдохновленной анти имперализмом, анти колониализмом и анти капитализмом, которые и составляют ортодоксальную доктрину Марксизма Ленинизма. | China's current government arrived through a tectonic revolution animated by anti imperialism, anti colonialism, and anti capitalism codified as orthodox Marxist Leninist doctrine. |
Означает ли это следовать за Западом (как предлагают либералы) или, как предполагают ново левые, или вероятен некоторый Третий Путь между Коммунизмом и западным демократическим капитализмом? | Does it mean following the West (as liberals advocate) or, as the neo leftists suggest, is there some Third Way between Communism and western style democratic capitalism? |
Летом 2002 года лидер Северной Кореи посетил Россию, чтобы ближе познакомиться с ненавязчивым , т.е. не всецело Западным капитализмом, проезжая в бронированном поезде по Транссибирской железной дороге. | In the summer of 2002, the North Korean leader visited Russia to learn about non intrusive that is, not entirely Western capitalism, while riding in an armored train on the Trans Siberian railway. |
Он не определяет капитализм в идеализированном смысле, но говорит, что когда он говорит о капитализме , он имеет в виду то, что он называет реально существующим капитализмом . | He does not define capitalism in the idealized sense but says that when he talks about capitalism he is referring to what he calls actually existing capitalism. |
Не обозначило ли начало двадцать первого века конец всех других идеологий с зачаточным капитализмом в Китае, который оказывает давление на более мягкие формы в Европе и других странах? | Hasn t the start of the twenty first century marked the death of all other ideologies, with China s raw capitalism putting pressure on gentler forms in Europe and elsewhere? |
В течение двух последних десятилетий почти каждая вторая составляющая основы коммунистической партии (мировая революция, пролетарская борьба, ведущая к бесклассовой утопии, торжество над мировым капитализмом и т.д.) была отброшена. | Over the last two decades, almost every other plank of the Communist Party's platform (world wide people's war, proletarian struggle leading to a classless utopia, a triumph over global capitalism, etc.), has been abandoned. This leaves unification as the last tie to Mao's revolution and justification for one party rule. |
И, благодаря большому резерву накоплений, созданному китайскими семьями и государственными компаниями, китайская экономика может на сегодняшний день позволить себе ненужные траты и нерациональное использование, подразумеваемое таким клановым капитализмом. | And, thanks to the large pool of savings generated by Chinese households and state owned companies, the Chinese economy can for the time being bear the waste and misallocation implied by such crony capitalism. |
В течение двух последних десятилетий почти каждая вторая составляющая основы коммунистической партии (мировая революция, пролетарская борьба, ведущая к бесклассовой утопии, торжество над мировым капитализмом и т.д.) была отброшена. | Over the last two decades, almost every other plank of the Communist Party's platform (world wide people's war, proletarian struggle leading to a classless utopia, a triumph over global capitalism, etc.), has been abandoned. |
С одной стороны социал демократический взгляд, который по существу одобряет рыночную экономику, но стремится смягчить ее суровое воздействие с другой стороны стоят радикальные убеждения, которые превозносят революционный разрыв с капитализмом . | On one side is a social democratic vision, which basically favors the market economy but seeks to alleviateits harsher effects on the other side stands a radical vision that extols a revolutionary break with capitalism. |
Страны с коммунистической командной экономикой с одной стороны и страны с монопольным капитализмом с другой. Причем оба устремились в соревнование по бесконечной и приносящей (подрядчикам и финансистам) огромные прибыли гонке вооружений. | Communist command economies on one hand vs monopoly capitalists on the other, set to fight it out in one perpetual and highly profitable arms raise. |