Перевод "кардинально" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кардинально - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моя жизнь кардинально изменилась. | My life has changed drastically. |
Они кардинально изменят ситуацию. | These are going to be game changing. |
Наш мир кардинально изменился. | Our world has changed dramatically. |
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. | The global economy has changed dramatically, too. |
Ситуация в мире кардинально изменилась. | The situation in the world changed dramatically. |
Моё мнение кардинально отличается от вашего. | My opinion is entirely different from yours. |
Неопределенность экономики кардинально влияет на политику Бразилии. | Economic uncertainty is also dramatically affecting Brazilian politics. |
В последние годы эта ситуация кардинально изменилась. | This has changed dramatically in recent years. |
Это Эллада, кардинально отличающаяся по геологическому строению. | Here's Hellas Basin, a very very different place, geologically. |
GPS точка кардинально изменит уклад вашей жизни. | The GPS dot will fundamentally reorder your life. |
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь. | So, this really changed my view of looking at cancer. |
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений. | Moreover, the Iranian people are overwhelmingly in favor of rapprochement. |
Результат кардинально отличается от того, о чем дискутируют политики. | What we got is radically different from what politicians are discussing. |
За годы существования Организации Объединенных Наций мир кардинально изменился. | We are not far from the date when we will be celebrating the sixtieth anniversary of the unique world Organization, which has become a common home for people all over the planet. |
Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь. | It was a great moment, and it utterly changed my life. |
Чтобы снизить уровень САП, этим людям пришлось кардинально измениться. | And in order for the PSA to go down, they had to make pretty big changes. |
Речь идет о мелочах, которые могут кардинально изменить ситуацию. | It's about tiny things that can make a huge amount of difference. |
14 00 на Альфа Центавра кардинально отличается от вашего. | Our universe is like a film with different frames in the film strip or a book with different pages. |
Однако 1985 год кардинально изменил планы и ожидания многих людей. | However, in 1985 he changed the plans and expectations of many people radically. |
Nissan Cefiro A32 кардинально отличался от своего предшественника Цефиро А31. | In Taiwan the Cefiro A32 was manufactured by Yulon under the Nissan brand. |
Каким образом это может кардинально изменить такое общество, как Кибера? | How might that fundamentally change a community like Kibera? |
В последние годы они кардинально увеличили наши возможности по контролированию обезлесения. | In recent years, this has revolutionized our ability to track deforestation. |
Перед использованием для внутреннего оплодотворения, механика его поведения должна кардинально измениться. | Before it can be used for internal fertilization, its mechanical behavior has to change in a really dramatic fashion. |
Всё это вместе кардинально меняет то, как мы наблюдаем за нашей планетой. | TAKEN ALL TOGETHER, YOU HAVE AN EXPLOSlON IN THE WAY WE VlEW THE EARTH. |
Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться. | The United States, the world, indeed our very lives, were about to change fundamentally. |
За этим всегда кроется убеждение, что гомосексуалисты кардинально отличаются от нас, нормальных людей . | Always there is the presumption that gay people are fundamentally different from us normal people. |
С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились. | As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed. |
Робот в сериале кардинально отличается от других он может говорить, думать, чувствовать боль. | He is a sentient being who can talk, think, and feel pain. |
Кардинально важно произвести переоценку своей позиции по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению. | It is crucial to re evaluate our stance on arms control, disarmament and non proliferation. |
Техническое новшество другого периода времени печатный станок кардинально изменил скорость и форму общения. | Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication the printing press. |
И в течение 8 месяцев жизни по этим правилам моё мировоззрение кардинально изменилось. | And within 8 months of doing this new strategy, I had turned a complete 180 |
Появились непатентованные лекарства, сначала в Бразилии, потом везде, что кардинально повлияло на цены. | The generics came in, first in Brazil and elsewhere, and the effect was just dramatic on pricing. |
Я не знаю каким образом, но через 10 минут отношение Мо изменилось кардинально. | I'm not sure how, but within ten minutes Moe's attitude changed completely. |
Теперь пришло время кардинально изменить свои взгляды и заключить союз с подавляющим суннитским большинством региона. | Now is the time for a major shift to an alliance with the region s overwhelming Sunni majority. |
Новая версия кардинально отличается от предыдущих, уже давно устаревших и скучных изданий пособия New Horizon. | The new look is a total departure from the staid and anodyne New Horizon series. |
Опыт боевых действий в Северной Африке дал кардинально иную оценку качествам 37 мм пушки M3. | The experience of the M3 in the North African Campaign was completely different. |
Проблемы, с которыми мы столкнулись сегодня, кардинально отличаются от проблем, существовавших в эпоху холодной войны. | The challenges that we confront today differ profoundly from those of the cold war. |
Новые малоинвазивные хирургические процедуры, основанные на компьютерных технологиях, применяются всё шире, кардинально меняя всю систему здравоохранения. | Newly developed, IT based, minimally invasive surgery techniques are currently gaining momentum, thereby revolutionizing healthcare in its entirety. |
Проводимые исследования и существующие тенденции указывают на то, что в настоящее время положение дел кардинально меняется. | Today, all studies and trends point to a radical change in this area. |
Многие южноафриканцы ожидают, что с выборами нового, демократического правительства их жизнь кардинально изменится, причем изменится немедленно. | Many South Africans will expect that with the election of a new democratic Government their lives will be transformed, and transformed immediately. |
С тех пор, как он выиграл в конкурсе три года назад, жизнь норвежского артиста кардинально изменилась. | Since he won the contest three years ago, the life of the Norwegian artist Alexander Rybak has changed completely. |
Если мы сможем предпринять определённые действия в этой сфере, тогда, я думаю, мы сможем кардинально изменить мир. | I think we can really transform the world in all sorts of ways. |
Открытость и доступность этой информации способны кардинально изменить способы, которыми тратятся донорские средства, а также эффективность их использования. | The openness and availability of this information has the potential to radically change the way in which AlD money is spent and the effectiveness with which aid money is spent. |
Более того, мы хотели не просто навести порядок, мы хотели кардинально изменить весь политический и экономический ландшафт нашей страны. | Moreover, we did not want to merely patch things up, but to change virtually the whole political and economic landscape of our country. |
Социальные сети кардинально изменили методы ведения бизнеса, предложив нам новую модель взаимодействия с клиентами, коллегами и миром в целом. | Social media has irrevocably changed the way we do business, offering us a new model to engage with customers, colleagues, and the world at large. |