Перевод "кардинально" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кардинально - перевод :
ключевые слова : Advancements Dangerous Dramatically Landscape Criminal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Моя жизнь кардинально изменилась.
My life has changed drastically.
Они кардинально изменят ситуацию.
These are going to be game changing.
Наш мир кардинально изменился.
Our world has changed dramatically.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась.
The global economy has changed dramatically, too.
Ситуация в мире кардинально изменилась.
The situation in the world changed dramatically.
Моё мнение кардинально отличается от вашего.
My opinion is entirely different from yours.
Неопределенность экономики кардинально влияет на политику Бразилии.
Economic uncertainty is also dramatically affecting Brazilian politics.
В последние годы эта ситуация кардинально изменилась.
This has changed dramatically in recent years.
Это Эллада, кардинально отличающаяся по геологическому строению.
Here's Hellas Basin, a very very different place, geologically.
GPS точка кардинально изменит уклад вашей жизни.
The GPS dot will fundamentally reorder your life.
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
So, this really changed my view of looking at cancer.
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений.
Moreover, the Iranian people are overwhelmingly in favor of rapprochement.
Результат кардинально отличается от того, о чем дискутируют политики.
What we got is radically different from what politicians are discussing.
За годы существования Организации Объединенных Наций мир кардинально изменился.
We are not far from the date when we will be celebrating the sixtieth anniversary of the unique world Organization, which has become a common home for people all over the planet.
Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
It was a great moment, and it utterly changed my life.
Чтобы снизить уровень САП, этим людям пришлось кардинально измениться.
And in order for the PSA to go down, they had to make pretty big changes.
Речь идет о мелочах, которые могут кардинально изменить ситуацию.
It's about tiny things that can make a huge amount of difference.
14 00 на Альфа Центавра кардинально отличается от вашего.
Our universe is like a film with different frames in the film strip or a book with different pages.
Однако 1985 год кардинально изменил планы и ожидания многих людей.
However, in 1985 he changed the plans and expectations of many people radically.
Nissan Cefiro A32 кардинально отличался от своего предшественника Цефиро А31.
In Taiwan the Cefiro A32 was manufactured by Yulon under the Nissan brand.
Каким образом это может кардинально изменить такое общество, как Кибера?
How might that fundamentally change a community like Kibera?
В последние годы они кардинально увеличили наши возможности по контролированию обезлесения.
In recent years, this has revolutionized our ability to track deforestation.
Перед использованием для внутреннего оплодотворения, механика его поведения должна кардинально измениться.
Before it can be used for internal fertilization, its mechanical behavior has to change in a really dramatic fashion.
Всё это вместе кардинально меняет то, как мы наблюдаем за нашей планетой.
TAKEN ALL TOGETHER, YOU HAVE AN EXPLOSlON IN THE WAY WE VlEW THE EARTH.
Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться.
The United States, the world, indeed our very lives, were about to change fundamentally.
За этим всегда кроется убеждение, что гомосексуалисты кардинально отличаются от нас, нормальных людей .
Always there is the presumption that gay people are fundamentally different from us normal people.
С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились.
As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed.
Робот в сериале кардинально отличается от других он может говорить, думать, чувствовать боль.
He is a sentient being who can talk, think, and feel pain.
Кардинально важно произвести переоценку своей позиции по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению.
It is crucial to re evaluate our stance on arms control, disarmament and non proliferation.
Техническое новшество другого периода времени  печатный станок  кардинально изменил скорость и форму общения.
Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication the printing press.
И в течение 8 месяцев жизни по этим правилам моё мировоззрение кардинально изменилось.
And within 8 months of doing this new strategy, I had turned a complete 180
Появились непатентованные лекарства, сначала в Бразилии, потом везде, что кардинально повлияло на цены.
The generics came in, first in Brazil and elsewhere, and the effect was just dramatic on pricing.
Я не знаю каким образом, но через 10 минут отношение Мо изменилось кардинально.
I'm not sure how, but within ten minutes Moe's attitude changed completely.
Теперь пришло время кардинально изменить свои взгляды и заключить союз с подавляющим суннитским большинством региона.
Now is the time for a major shift to an alliance with the region s overwhelming Sunni majority.
Новая версия кардинально отличается от предыдущих, уже давно устаревших и скучных изданий пособия New Horizon.
The new look is a total departure from the staid and anodyne New Horizon series.
Опыт боевых действий в Северной Африке дал кардинально иную оценку качествам 37 мм пушки M3.
The experience of the M3 in the North African Campaign was completely different.
Проблемы, с которыми мы столкнулись сегодня, кардинально отличаются от проблем, существовавших в эпоху холодной войны.
The challenges that we confront today differ profoundly from those of the cold war.
Новые малоинвазивные хирургические процедуры, основанные на компьютерных технологиях, применяются всё шире, кардинально меняя всю систему здравоохранения.
Newly developed, IT based, minimally invasive surgery techniques are currently gaining momentum, thereby revolutionizing healthcare in its entirety.
Проводимые исследования и существующие тенденции указывают на то, что в настоящее время положение дел кардинально меняется.
Today, all studies and trends point to a radical change in this area.
Многие южноафриканцы ожидают, что с выборами нового, демократического правительства их жизнь кардинально изменится, причем изменится немедленно.
Many South Africans will expect that with the election of a new democratic Government their lives will be transformed, and transformed immediately.
С тех пор, как он выиграл в конкурсе три года назад, жизнь норвежского артиста кардинально изменилась.
Since he won the contest three years ago, the life of the Norwegian artist Alexander Rybak has changed completely.
Если мы сможем предпринять определённые действия в этой сфере, тогда, я думаю, мы сможем кардинально изменить мир.
I think we can really transform the world in all sorts of ways.
Открытость и доступность этой информации способны кардинально изменить способы, которыми тратятся донорские средства, а также эффективность их использования.
The openness and availability of this information has the potential to radically change the way in which AlD money is spent and the effectiveness with which aid money is spent.
Более того, мы хотели не просто навести порядок, мы хотели кардинально изменить весь политический и экономический ландшафт нашей страны.
Moreover, we did not want to merely patch things up, but to change virtually the whole political and economic landscape of our country.
Социальные сети кардинально изменили методы ведения бизнеса, предложив нам новую модель взаимодействия с клиентами, коллегами и миром в целом.
Social media has irrevocably changed the way we do business, offering us a new model to engage with customers, colleagues, and the world at large.