Перевод "карнавала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Либретто В Риме разгар карнавала. | It was performed in London in 1853. |
(Другие фотографии с карнавала Ноттинг Хилл здесь.) | (See more of his Notting Hill photos here.) |
А это кадры с карнавала в Кёльне | CC BY NC ND 2.0 Obama and Snowden, Düsseldorf Carnival 2014 |
(Смотрите другие фотографии с карнавала Ноттинг Хилл здесь.) | (See her Notting Hill photoset here.) |
Роланда Сент Джордж, который выиграл звание Короля Карнавала. | Roland St. George's 2015 portrayal, which won the King of Carnival title. |
Фото официальной группы Кёльнского карнавала в сети Facebook | Image courtesy Kölner Karneval's Facebook page. |
Самокритичный шарж Scheißjob оргкомитета Кёльнского карнавала, заменивший в праздничном шествии шарж, посвященный Charlie Hebdo. Фото официальной группы Кёльнского карнавала в сети Facebook. | A critical reflection from the Cologne Carnival Festival Committee their Scheißjob float acting as an alternative to the withdrawn Charlie Hebdo float. via the Cologne Carnival Facebook page |
Одна из претенденток на звание Королевы карнавала 2015 года. | One of the contenders for the 2015 Queen of Carnival title. |
Еще один конкурсный костюм на конкурсе Короля и Королевы карнавала | Another costume at the Kings and Queens of Carnival Preliminary Competition |
Вот подборка опубликованных на Flickr фотографий с карнавала Ноттинг Хилл. | Here is a selection of photos from this year's Notting Hill Carnival posted on Flickr. |
Другие фотографии с карнавала смотрите на Flickr's карнавал Ноттинг Хилл. | For more photos by these and other photographers, see Flickr's Notting Hill Carnival 2007 pool. |
Приходят понедельник и вторник карнавала, внимание оборачивается к привлекательному маскараду. | Come Carnival Monday and Tuesday, the focus turns to pretty mas'. |
Группа подогрева населения и туристов Halubajski zvončari, Viškovo Участники карнавала. | Traditionally, the last group are Halubajski zvončari, and when they pass the march is over. |
Во время карнавала я оденусь не горничной, а молодым юношей. | At carnival time I want to dress up not as a housemaid again but as a young man in a full dress suit. |
Красота карнавала фото Quinten Questel, использовано в рамках лицензии CC BY NC ND 2.0. | Carnival Beauty photo by Quinten Questel, used under a CC BY NC ND 2.0 license. |
В Кёльне, одном из главных центров карнавала, праздник в этом году выдался особенно событийным. | In Cologne, one of the well known strongholds of the festival in Germany, Carnival was extra contentious this year. |
Да, синьора, но к сожалению... изза карнавала у нас свободен только номер для новобрачных. | Si, signora, but I am so sorry... because of the carnival, the only thing available is the bridal suite. |
Буквально переводимый как открытие дня , J'ouvert является признанием сырьевых, земляных, ритуальных аспектов карнавала Тринидада и Тобаго. | Literally translated as the opening of the day , J'ouvert is an acknowledgement of the raw, earthy, ritualistic aspects of Trinidad and Tobago Carnival. |
Новость об исключении шаржа из состава шествия разочаровала многих. Гости карнавала ожидали от организаторов большей смелости. | Many had reacted with disappointment to the announcement, having expected a little more courage from the parade organisers. |
Это всё что угодно от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика. | Why is your FSB burning? I'm an artist, that's my vision. This could be anything from modern art to ancient carnival (see Herostratus), but this isn't politics. |
Обе напоминали судомоек, разрядившихся для карнавала, и их работой было выкачивать из посетителей деньги за напитки. | Looking like kitchen maids in fancy dress they enticed men to drink |
Во время Карнавала Саванна служит культурным центром для всего от ежегодного соревнования группы Panorama до Парада Групп . | At Carnival time, the Savannah serves as the cultural centre for everything from the annual Panorama steel band competition to the Parade of the Bands. |
Другое мнение выразил Найклусс Силс, который разместил афишу с участником карнавала Тринидада в лондонском аэропорту Хитроу и объяснил | A differing opinion came from Nyikluss Seales SC, who posted an image of a billboard at London's Heathrow airport of a Trinidad Carnival masquerader and explained |
Era (возвращение Темного Карнавала) В сентябре 2009 начали проходить съемки вэстерна Big Money Rustlas и закончились 24 февраля. | Second Joker Card Deck (2009 present) Big Money Rustlas Filming of Big Money Rustlas , a Western spoof, began in January 2009, and concluded on February 24, 2009. |
Помимо летнего карнавала, в городе проходит ежегодный рождественский базар на Альтштадт, который порадует тех, кто посетит Дюссельдорф в декабре. | In addition to the summer carnival, visitors choosing to take a city break in December will enjoy the annual Christmas market, which is centred around the Altstadt. |
Сегодня, наспех сделанные и напечатанные, одноразовые костюмы и приспособления, а также желание участников лишь потусить усиливают неправильное понимание образа карнавала. | Today s hastily produced and printed, disposable aggregates of wining posses only reinforce the displacement of portrayal by party hearty and engagement with empty enthusiasm. |
Девушки в костюмах отдыхают на улице во время детского парада в рамках карнавала Ноттинг Хилл, воскресенье 26 августа 2007 года. | Girls in costume resting at the side of the street during the Notting Hill Carnival children's parade, Sunday 26 August, 2007. |
Изображение сопровождала надпись, отражающая главный лейтмотив Карнавала тему добра и зла В каждом поколении рождается создание света и создание тьмы . | This image was accompanied by a tagline of the show's good versus evil theme Into each generation is born a creature of light and a creature of darkness. |
Соревнование королев и королев карнавала привлекло обычный интерес в этом году, с такими же огромными и сложными костюмами, как и всегда. | The Kings and Queens of Carnival competition attracted the usual interest this year, with the costumes being as large and elaborate as ever. |
Составной частью мероприятия также являются презентации отдельных групп традиционного карнавала, происходящие либо в субботу утром либо в воскресенье перед днем процессии. | For many years the main part of the event had been the presentation of individual traditional carnival groups this took place either on the Saturday or Sunday morning prior to the afternoon procession. |
С другой стороны, музыкальное сопровождение странствующего карнавала было более разрушительным и мистическим, особенно когда карнавал проезжал через пыльные бури и заброшенные города. | On the other hand, the score of the carnival side is more deconstructed and mystical, especially when the carnival travels through the Dust Bowl and remote towns. |
Титульный персонаж пьесы, Джаб Джаб один из самых живучих героев карнавала в Триндаде и Тобаго он изображает то, что известно как devil mas . | The play's titular character, Jab Jab, is one of the most enduring characters of Trinidad and Tobago Carnival, portraying what is known as devil mas . |
В прошлом карнавал собирал до 2 миллионов зрителей и занимал второе место в мировом рейтинге карнавалов по числу участников после Карнавала Тринидад и Тобаго. | The carnival has attracted around one million people in the past years, making it one of the largest street festivals in the world. |
Королева Швеции Кристина, принявшая католицизм и переехавшая в Рим в декабре 1655 года, вынудила Климента X запретить обычай прогонять евреев по улицам во время карнавала. | Queen Christina of Sweden, who had become a Catholic and moved to Rome in December 1655, made Clement X prohibit the custom of chasing Jews through the streets during the carnival. |
Сегодня, если вам посчастливится поучаствовать в маскараде, проследите за сотнями крохотных взаимодействий между участником карнавала и фотографом. Именно так запечатлеются карнавалы и живут на снимках в веках. | Today, if you chance to be in the mas, cast an eye on the hundreds of tiny interactions between players and photographers, it is there that the Carnival of record is being captured and our mas is snapshot to death. |
Это оптоволоконный кабель, проложенный между двумя городами для передачи одного сигнала в 37 раз быстрее, чем щелчок мышью только для этих алгоритмов, только для Карнавала и для Ножа. | This is a fiber optic cable that was laid between those two cities to just be able to traffic one signal 37 times faster than you can click a mouse just for these algorithms, just for the Carnival and the Knife. |
Во вторник карнавал на Тринидад и Тобаго достиг апогея. Хотя многие блогеры участвуют в этом фестивале, только некоторые из них решились выложить свои необычные фото с карнавала 2012 года. | Today is Carnival Tuesday in Trinidad and Tobago and though most bloggers are taking part in the festivities, a few of them have managed to post atypical photos of their 2012 Carnival experience... |
DVD Первый сезон Карнавала был выпущен в 1 м регионе в широкоэкранном формате на шести дисках в подарочной упаковке 7 декабря 2004 года, за месяц до начала второго сезона. | DVDs Carnivàle The Complete First Season was released as a widescreen six disc Region 1 DVD box set on December 7, 2004, one month before the premiere of the second season. |
Версия карнавала Тринидада и Тобаго произошла от костюмированных балов, устраиваемых колонизаторами французских островов, когда, после эмансипации в 1833 году, освобожденные рабы, наконец то, получили возможность подражать своим хозяевам без последствий. | The Trinidad and Tobago version evolved from the masquerade balls the islands' French colonisers would host when Emancipation came in 1833, the freed slaves were finally able to mimic their former masters without consequence. |
Они производят устрашающий командный ритм, гремя жестяными кастрюлями и свистя в свистки, когда танцуют намекающе (или wining на местном языке) в гипнотической манере обычно на улицах города во время ежегодного карнавала. | They produce a frighteningly commanding rhythm with tin pans and whistles, while dancing suggestively (or wining in local parlance) in a hypnotic performance usually on the streets of the city during the annual Carnival celebrations. |
Некоторые из его сборников сатиричны (например, музыка к смешным сценам на венецианском карнавале Остроумные и смешные маски для карнавала (Mascarate piacevoli et ridicolose per il carnevale), 1590), некоторые написаны на диалекте. | Some of his collections are satirical, for example setting to music ridiculous scenes at Venetian carnivals ( Mascarate piacevoli et ridicolose per il carnevale , 1590), some of which are in dialect. |
Повторяя идею Soca on the Seas со сбором лучших исполнителей музыки сока в Тринидаде и Тобаго, сообщество женщин предпринимателей предложило объединить дизайнеров карнавальных групп и других артистов для Карнавала в открытом море . | Dubbed 'Soca on the Seas', the idea to converge Trinidad and Tobago s top soca music performers, Carnival band designers and other entertainers for a Carnival on the high seas was put forward by a Trinidadian diaspora businesswoman. |
Второй сезон Карнавала был выпущен в широкоэкранном формате на шести дисках в подарочной упаковке в 1 м регионе 18 июля, во 2 м 7 августа, а в 4 м 3 октября 2006 года. | Carnivàle The Complete Second Season was released as a widescreen six disc Region 1 DVD box set on July 18, 2006, in Region 2 on August 7, 2006, and in Region 4 on October 4, 2006. |
Что уникального в этой работе, это то, каким образом объединены персонажи, локации и элементы настоящего Тринидада с его прошлым, посредством использования карнавала , музыки и освещения, при этом напоминая часть, которая вполне соответствует этому времени. | What is original about this work is the way in which it brings together characters, locations and elements of Trinidad's present with its past through the use of carnival, music design and lighting, all the while remaining a piece that is thoroughly of its time. |
Хотя кастрюльная музыка больше не может считаться главным саундтреком к карнавалу Тринидада и Тобаго (многие бы поспорили, что сока претендует на этот титул), ежегодное соревнование Панорама все еще отмечено в календаре любого любителя карнавала. | While pan music can no longer be considered the main soundtrack of Trinidad and Tobago Carnival (many would argue that soca music has laid claim to that title), the annual Panorama competition is still a staple on any Carnival lover's calendar. |