Перевод "картинах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оно есть на картинах. | It's on the pictures, isn't it? |
Она хорошо разбирается в картинах. | She's got a good eye for paintings. |
Это напрямую отражается в моих картинах. | And this directly translates into my paintings. |
Она сыграла в одиннадцати картинах режиссёра. | In 1990, she worked as a theatre director in Stockholm. |
О картинах, которые вы мне принесли! | But the pictures you brought me. |
Пообещай не сниматься в чужих картинах. | Promise not to make pictures for anyone else. |
Манфред рассказывал мне о ваших картинах. | Manfred told me about your pictures. |
Они говорили о Михайлове и его картинах. | They talked about Mikhaylov and his pictures. |
Все равно, заработал он не на картинах. | Well he didn't get it from his pictures. |
Как бутылочки на картинах Моранди как композиция натюрморта. | Like a Morandi like the little bottles composing them like a still life. |
На его картинах (М) кожа кажется гладкой, фарфоровой. | Look at the quality of the skin. |
Представление на основе историкокультурных свидетельств, в 7 картинах. | A presentation from a cultural and historical point of view in 7 chapters of moving pictures. |
Я сравнил ее почерк с подписью на картинах. | I've compared her handwriting with her signature. |
В моих картинах все должно быть до предела реальным. | In all my pictures everything must be real. |
Мне иногда казалось, что в твоих картинах чтото есть... | No wonder I used to think sometimes there was something in your work... |
Какая разница, чье имя на картинах твое или мое? | What difference does it make whose name is on those pictures yours or mine? |
Вы можете устроить мне экскурсию, рассказать мне о картинах. | You can take the tour with me, tell me about the paintings. |
Мы сейчас говорили с Иваном Петровичем о последних картинах Ващенкова. | 'We were just talking with Ivan Petrovich Vorkuyev. about Vashchenko's last pictures. |
Лукреция появляется во многих его картинах, часто в образе Мадонны. | Lucrezia appears in many of his paintings, often as a Madonna. |
Он водил меня в музей и рассказывал там о картинах. | The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. |
Также сценарист отметил, что персонаж был недостаточно развит в предыдущих картинах. | Boam said he felt there was not enough character development in the previous films. |
На протяжении последующих двух лет Клара снялась в двадцати трёх картинах. | She certainly has that certain 'It'...and she just runs away with the film. |
Купер начала свою карьеру в 1910 с участия в короткометражных картинах. | After shooting, Cooper was asked to stay in costume as D. W. Griffith wanted to screen test her. |
В этих картинах он пытался увидеть реальность, но с абсурдной примелью. | He worked further with this theme and changed the chicken by i.e. |
(Ж) Мы видим здесь виадук, как и на многих картинах Сезанна. | Dr. Harris |
(Ж) И отражают свет, почти так же, как на средневековых картинах. | And catch the light, much the way the gold was tooled in Medieval paintings. |
Гуру Махарадж подчёркивал, что в духовном мире вы можете увидеть это на картинах или, вернее, вы не увидите этого на картинах, чтобы гопи на чётках повторяли джапу. | Guru Mahārāj made the point, he said that in the spiritual world you can see in posters or you won't see in posters gopīs chanting on the japa mala. |
Будучи режиссером, Осман недоволен стереотипными образами, что местные воплощают в американских картинах. | Nor is Naciri happy about how locals are cast or portrayed in American films. |
Звезды на картинах Калинаускаса уподоблены людям человек, как звезда, порождающая целый мир. | Stars in his pictures likened people a man, like a star, generates the whole world. |
После войны Райкин продолжает работу в Театре миниатюр и снимается в нескольких картинах. | He also appeared in several comedies during and after the Great Patriotic War. |
(Ж2) На картинах часто можно увидеть рыцаря на коне, пронзающего дракона большим копьем. | anytime you see images of a knight on horseback stabbing a dragon usually with a big long spear |
Но я продолжаю сидеть и слушать о его картинах и шутки о возрасте. | But I just keep sitting listening to his paintings crack with age. |
Женщина Кто то говорит, что видит поэзию в моих картинах. Я вижу только науку. | Some say they see poetry in my paintings, I see only science. |
В этих картинах Ван Гог использует технику японской грявюры для передачи лживости современного мира. | In these pictures, Van Gogh seems to be using Japanese print techniques to unmask the falsity of modern life. |
Поскольку многие фильмы Лермана были утеряны, точное количество ролей сыгранных в его картинах не известно. | However, because many of Lehrman's films are lost, the exact number of roles she performed for him cannot be known. |
Такой как на картинах Караваджо, чей стиль в Голландии копировали. Но Рембрандт не слепой подражатель | This is Caravaggio's method, and Rembrandt learns from it |
По сути, до этого момента эпохи Возрождения, обнажённой на картинах можно было видеть только Еву. | Until really this point in the Renaissance the only time you would see a nude was Eve |
Здесь мы можем наблюдать завораживающий рассвет, не менее прекрасный, чем восход солнца на зарубежных картинах природы. | We can see a beautiful sunrise here, no less beauty than the sunrise in a foreign landscape. |
В 1970 он снялся в трёх картинах, наиболее успешной из которых была The Cheyenne Social Club . | In 1970, Fonda appeared in three films, the most successful The Cheyenne Social Club . |
(Ж1) Где же атональность или диссонанс (Ж1) на картинах Кандинского? В этих формах, которые не очевидно гармоничны? | I mean, what it is about atonality or dissonance or in the Kandinsky paintings, forms that don't look so obviously harmonious? |
Известны пять картин и три рисунка замка авторства Каналетто, то есть замок был самым частым строением Британии на его картинах. | Five paintings and three drawings of the castle by Canaletto are known, making it the artist's most often represented building in Britain. |
Такой как на картинах Караваджо, чей стиль в Голландии копировали. Но Рембрандт не слепой подражатель Он использует ограниченное число персонажей | This is Caravaggio's method, and Rembrandt learns from it few figures harsh, spot type lighting main figures in the front foreground, where the viewer picks them out at once. |
В детстве Ван Меегерен увлекался живописью, восхищался игрой цвета на картинах старых голландских живописцев Золотого века, и сам мечтал стать художником. | As a child, van Meegeren developed an enthusiasm for the paintings of the Dutch Golden Age, and later set out to become an artist himself. |
Дело не в спорных позициях, абстрактных политических вопросах, малых и крупных теневых сделках или нелепых картинах , дело даже не в социальной справедливости. | This is not about disputable stances, abstract political questions, smaller or bigger shady dealings, ridiculous paintings , and it's not even about social justice. |
В других картинах той же серии это ощущение подтвердится мир расширился, величавые крепости теперь далеки, и парадоксальным образом крестьянский мир становится интересен. | The other pictures in the seasons series confirm this impression the world has expanded, the proud fortresses have receded and, paradoxically, the peasant world has become interesting. |