Перевод "картине" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сколько лет этой картине? | How old is that painting? |
Съемки в большой картине. | I'm starting a big picture. |
На этой картине мой дядя. | This picture is of my uncle. |
Он нарисовал на картине розы. | He painted a picture of roses. |
Что вы видите на картине? | What do you see in the picture? |
Сколько девушек на этой картине? | How many girls are there in this picture? |
Сколько девочек на этой картине? | How many girls are there in this picture? |
(Ж2) Давайте вернемся к картине. | If we look back at the painting. |
В противовес похожей картине Моне, | Unlike Monet in this picture of a garden bench, |
Пожалуйста, не прислоняйтесь к картине. | Please don't lean on the painting. |
Как на картине Уильяма Тернера | You can see it represented here in J.M.W. Turner's painting, |
Я тосковал по этой картине. | I'm homesick for a sight like that. |
И это сильно помогает моей картине. | And it really informs my painting. |
На этой картине представлена морская буря. | This painting is a representation of a storm at sea. |
Вы знаете этого человека на картине? | Do you know this man in the picture? |
Что можно увидеть на этой картине? | What can be seen in this picture? |
Сиберг сыграла в картине роль Сесиль. | I started where most actresses end up. |
Также подтверждено её участие в картине . | She is also an accomplished ballerina. |
Название картине дал поэт Поль Элюар. | The name of the painting was given by poet, Paul Éluard. |
(Ж1) Здесь много картин на картине . | Female 1 We've got lots of images within images here. |
В картине всегда должна быть девушка. | There's always a girl in the picture. |
привели меня к картине Моне Стога сена . | I ended up narrowing the subject to Monet's Haystacks. |
Что то в этой картине совершенно неправильно. | Something is very wrong with this picture. |
Фома добавил несколько заключительных штрихов к картине. | Tom added a few finishing touches to the painting. |
Снималась в картине Гордость и предрассудки (2003). | She also voices Will Vandom in W.I.T.C.H. |
Исключение лирическая роль в картине Папа (1995). | In the same year, he also starred in the role of arbiter . |
(М) Что в этой картине самое впечатляющее? | Steven What are the most striking aspects of the painting? |
В этой картине очень много невозможных деталей. | There's so much impossibility in this painting |
Ж Очень близко, вплотную к картине? М | Really like close up to the painting. |
(М1) Где же в этой картине вход? | What's the entree into this painting? |
(М) Свет, созданный Корреджо, добавляет картине вещественности. | Steven Correggio has created light that seems to take on substance. |
А теперь обратимся к более светлой картине. | Now let us turn to a brighter picture. |
Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине. | But it is the ideological picture that presents the starkest contrasts. |
Заменил бы он экраном компьютера пациента на картине? | Would he have substituted a computer screen for where he had the patient? |
Основано на картине Ильи Репина Бурлаки на Волге . | Based on Ilya Repin's seminal Volga Boatmen. |
Но сам Роберт Фишер в картине не фигурирует. | Fischer was a charter inductee into the U.S. |
Айвен делал изменения в картине в процессе съёмок. | Ivan made the changes in the painting during the film. |
Сюжет фильма основан на одноимённой картине 1949 года. | If you're not familiar with L.A ... trust me ... couldn't happen. |
(М) Мне кажется, я вырос на этой картине. | I kind of feel like I grew up with this painting. |
Именно это заставляет меня возвращаться в этой картине. | So that keeps me coming back. |
Мне кажется, что в этой картине много напряжения. | I think that there is a lot of suspense in this painting. |
Микросостояние в этой картине здесь вишня лимон яблоко. | The microstate in this picture here is the triple cherry lemon apple. |
Легко потеряться в полной картине нарушений прав человека. | It is easy to get lost in the big picture of human rights abuses. |
Я только рассказал им о картине на вокзале. | I only told them about the picture at the station. |
Я только рассказал им о картине на вокзале. | But Mr. Ono said I owned the rights to a big farm. |