Перевод "карьерах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тридцать пять процентов работ в карьерах выполняется женщинами. | Thirty five per cent of all quarrying labour is female. |
работа под водой, под землей или в открытых карьерах | In work underwater or underground or in open cast mines |
По словам рабочих, некоторые умирали на горнодобывающих карьерах, но никто не получил компенсацию. | Some workers have died from working in the mining quarries, but none have received compensation, according to the workers. |
Мы страдаем на карьерах которые не переносим только чтобы получить деньги или повышение. | We suffer through grueling college courses for the degree. |
Чтобы свести концы с концами, рабочие рискуют своим здоровьем в частных карьерах в деревне Он Чоу. | At private quarries in a village off the Mandalay Lashio road, workers risk their health to make ends meet. |
В конце концов, есть много людей, работающих на карьерах, на заводах и шахтах, которые тоже хотели бы иметь дома. Центы и никели... | After all, there are a lots of people who work in the clay pits, in the mills and the coal mines who'd like to own homes, too. |
По сообщениям, многие рабочие страдают серьезными заболеваниями легких из за ежедневного вдыхания каменных частиц в карьерах деревне Он Чоу недалеко от города Мандалей. | Many workers reportedly suffer from serious lung diseases as a result of inhaling stone particles daily at quarries in Ohn Chaw village, near Mandalay. |
Ещё трое евреев, возможно, сохранились в поселке до 1943 года в качестве рабов на местных карьерах, но и они в конечном итоге были депортированы. | Three more Jews may still have been retained in the village until 1943 as slave labour in a local quarry, but they too were eventually deported. |
Использование женского труда запрещено и на ряде других работ распоряжения министерств и действующие правила запрещают, например, использование труда женщин в шахтах, карьерах, литейном производстве и стекловарении. | There are also other jobs in which it is forbidden for women to take part ministerial notices and current rules forbid the employment of women in mines, quarries, metal foundries and glass smelters, for instance. |
Сеть торгует взрывчаткой постоянно и открыто, лживо заявляя во всеуслышание, что взрывчатые материалы используются исключительно для проведения взрывов в скальных породах и карьерах в целях получения строительных материалов. | The network trades, on an ongoing basis, in the explosives openly by falsely professing in public that the explosives are used exclusively for blasting rocks and quarries to obtain building materials. |
Последние данные по Соединенным Штатам Америки и Канаде показывают, что на менее крупных шахтах существуют более высокие показатели обусловленных несчастными случаями потерь времени на подземных шахтах и в карьерах. | Recent figures from both the United States of America and Canada show that the frequencies in underground and surface mines of accident related lost time are generally higher in smaller mines. |
Такие центры могут создаваться либо за счет привлечения доходов мелких горных промыслов, как в случае с благородными металлами и драгоценными камнями, либо путем стимулирования добычи неметаллических ископаемых и строительных материалов в карьерах и их переработки. | Those centres could be established either by attracting small scale mining profits, in the case of precious metal and gemstones, or by stimulating non metallic and building material quarrying and processing. |
Именно тогда я осознала, что такого рода благотворное невмешательство это настоящая проблема, которая пагубно сказывается не только на Алекс и её личной жизни, но и на карьерах, семьях и будущем всех тех, кому за 20. | That was when I realized that this sort of benign neglect was a real problem, and it had real consequences, not just for Alex and her love life but for the careers and the families and the futures of twentysomethings everywhere. |
В итоге Лос Анджелес победил в шести матчах, а Абдул Джаббар вместе с Джонсоном, который набирал в плэй офф 18,3 очка, 14,0 передач и 6,8 подборов в среднем за игру, заявили, что эта финальная серия стала самым ярким выступлением в их карьерах. | After the Lakers defeated the Celtics in six games, Abdul Jabbar and Johnson, who averaged 18.3 points on .494 shooting, 14.0 assists, and 6.8 rebounds per game in the championship series, said the Finals win was the highlight of their careers. |