Перевод "карьере" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Career Quarry Careers Biggest Most

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О карьере?
In business?
О своей карьере?
About your own career?
Моей бывшей карьере.
My excareer.
Отношение к карьере детей
Attitude towards the career of children
Никогда в моей карьере.
Never in my career.
Пора подумать о карьере.
It's time to think about getting some ambition.
Карьере своих дочерей мужчины придают столь же большое значение, что и карьере своих сыновей.
Men consider the career of their daughters equally important with the career of their sons.
Давайте поговорим о вашей карьере.
Let's talk about your career.
Думала о своей будущей карьере?
Have you thought about your future career?
Не Вашей карьере, а моей.
It's not yours, it's mine.
Скандал может сильно повредить карьере.
A scandal can be quite damaging to a career.
Карьере Пьера пришел бы конец,
Pierre's career would be finished.
Мужчины к карьере своих детей относятся столь же ревностно, как и к своей собственной карьере.
Men value the career of their children equally with their own career.
Он готовит себя к карьере дипломата.
He's preparing for a diplomatic career.
Сами хочет сосредоточиться на своей карьере.
Sami wants to focus on his career.
Последний фильм в карьере Дэвида Лина.
The television play was well received.
Маркович посвятил себя карьере делового человека.
Marković instead dedicated himself to a business career.
Maeyoungok никогда не терял своей карьере.
Maeyoungok has never lost her quarry.
Спасибо за интерес к моей карьере.
Thanks for the interest in my career.
Это могло нанести вред моей карьере.
IT WASN'T VERY HELPFUL TO MY CAREER.
Мы шутили о моей загубленной карьере...
We used to joke about my bustedup career.
Венгер Эта травма не угрожает его карьере .
This kind of injury is not career threatening, said Wenger.
Это решение отразится на его будущей карьере.
This decision will reflect on his future career.
Изучение клингона сильно поможет его карьере бизнесмена.
Learning Klingon will be of great use for his career as a businessman.
Это решение отразится на его дальнейшей карьере.
This decision will affect his future career.
Эта Олимпиада стала второй в его карьере.
He ended the year the world no.
Немногое известно о его жизни и карьере.
Little else is known of his life or career.
О его ранней карьере ничего не известно.
Nothing is known of his early career.
Я думал, что моей карьере пришёл конец.
I thought, my career's over.
Мы должны дать быстрый старт твоей карьере.
We're gonna get a quick start on your career
Джек Блессингтон говорит, что моей карьере конец.
Jack Blessington telling me I was all washed up.
Но я не мечтаю о военной карьере.
But do not dream with a military career.
Перерыв в карьере 2007 2010 После окончания мирового турне Мартин сделал перерыв в музыкальной карьере и сосредоточился на личной жизни.
Career break 2007 2010 After finishing his worldwide tour, Martin took a break from the music industry and focused on his private life.
Он впервые в своей карьере одержал подобную победу.
It was the first time in his career he claimed such a victory.
Многие верят, что знание китайского поспособствует их карьере.
Many believe the ability to speak Chinese will advance their careers.
Другой такой возможности в его карьере не представилось.
He left the club in November, failing to avoid relegation.
1996 год стал поворотным моментом в карьере Рока.
It's ridiculous...Of course, this is just for black entertainers.
Скандальное прошлое Толстого мешало и его военной карьере.
Tolstoy's scandalous past also disrupted his military career.
В начале своей карьере он изучал чулымских тюрков.
Early in his career he studied the Chulym Turks.
В 1968 году произошёл поворот в карьере Кимуры.
1968 marked a turning point in Kimura's career.
Эта роль остается наиболее знаковой в карьере Гриффита.
My character... my make up.
1975 год стал последним в её теннисной карьере.
She was the captain of the team in 1975.
Это был поворотный момент в его карьере художника.
That was a turning point in his painting career.
Одно из главных мест в карьере певца кинематограф.
Controversy, however, continued to shadow his career.
Сезон 1998 99 стал последним в карьере Беллоуза.
The 1998 99 season was his last.