Перевод "касается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

КАСАЕТСЯ - перевод : касается - перевод :
ключевые слова : Concerns Concern Concerned None Goes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все, что касается остальных, тем более касается нас.
Anything of concern to the rest of you is of special concern to the Soviet.
Нет, касается.
It's gonna be.
нет, касается!
But it does. It does, dreadfully.
Это касается...
Is there...
Это касается...
It concerns ...
Что касается бюджетной консолидации, то основная проблема касается методов.
Beginning with fiscal consolidation, the issue at hand concerns the method.
Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех.
Whatever affects one European directly, affects all indirectly.
Это касается не некоторых из нас это касается всех.
It's not just in some of us it's in everyone.
Это касается этикета.
It's a matter of etiquette.
Это касается вас.
This concerns you.
Другая касается содержания.
The other pertains to its content.
Подобное касается безпозвоночных.
And same thing for invertebrates.
Кого это касается?
Everyone.
Что касается по
As regards energy consumption and hazardous
Это касается работы.
It's a work thing, so...
Это касается обоих.
I mean the both of you.
вас не касается.
is no concern of yours.
Это касается Кэсси.
It's something about Cassie.
Тебя это касается?
Is that your business?
Абсолютно не касается.
Absolutely not.
Что касается меня...
And as for me...
Что касается нас...
As for the rest of us...
Это касается Дэйзи.
It concerns Daisy.
Тебя это касается?
Do you mind?
Он меня касается?
Does it concern me?
Это касается каждого.
That goes for every one of you. Play!
Это что касается плательщика.
So much for the role of payer.
Настоящая борьба касается идей.
The real struggle is about ideas.
Он касается самой должности.
It is about the job itself.
Но что касается Китая?
But what about China?
Это касается всех нас.
It involves all of us.
Нас всех это касается .
We are all in this together.
Первый касается реакции рынка.
The first concerns the market response.
Это тебя не касается.
It's none of your business.
Это его не касается.
That is no business of his.
Это не касается учеников.
This does not apply to students.
Этот закон касается всех.
This law applies to everybody.
Война касается всех нас.
War concerns us all.
Это тебя не касается.
None of your business.
Меня это не касается.
This doesn't concern me.
Меня это не касается.
This is none of my business!
Меня это не касается.
That doesn't concern me.
Это тебя не касается.
That's none of your business.
Это тебя не касается.
This doesn't concern you.
Это тебя не касается.
This is none of your business.

 

Похожие Запросы : что касается - не касается - касается стоимости - продукт касается - это касается - войны касается - касается вопроса - касается предприятий - касается мероприятий - касается пунктов - просьба касается - Это касается - ставка касается