Перевод "касается широких" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

КАСАЕТСЯ - перевод : касается - перевод : касается широких - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что касается проблемы с поступлением наличности, то Генеральный секретарь обозначил шесть широких путей ее решения.
As to the cash flow problem, the Secretary General has identified six broad ways of tackling it.
Заметные улучшения произошли в том, что касается практики использования более широких консультаций, а также открытости обсуждения проблем.
And it has been getting better at consulting more widely and debating issues more openly.
Такая секторальная методология является весьма многообещающей в том, что касается значительного расширения охвата финансовыми услугами широких слоев малоимущего населения.
This sector methodology holds considerable promise to increase access to financial services dramatically among large numbers of poor people.
Он человек широких взглядов.
He's open minded.
Она человек широких взглядов.
She's open minded.
Я человек широких взглядов.
I'm open minded.
Я человек широких взглядов.
I have an open mind.
Том человек широких взглядов.
Tom is open minded.
с) Модель широких диапазонов
(c) Broadbanded model
Такова воля широких масс?
Is this the wish of the masses?
Я человек широких взглядов.
I am a broadminded man.
Я девушка широких взглядов.
I'm broadminded.
Что касается избирательной системы, то после продолжительных обсуждений и широких консультаций правительство приняло решение не вносить поправок в закон о выборах.
With regard to the electoral system, after considerable debate and broad consultations, the Government decided not to amend the electoral law.
Восстание широких масс, конечно, продолжится.
The grassroots revolt will, of course, continue.
Том человек весьма широких взглядов.
Tom has very liberal views.
В этом городе много широких проспектов.
This city has many wide avenues.
Противозачаточные средства применяются в широких масштабах.
The use of contraceptives was widespread.
Векторная графика масштабируется в широких пределах.
Vector designs are completely scalable.
Искать кого то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
Looking for somebody sincere, open minded, thoughtful.
Я сам непьющий, но придерживаюсь широких взглядов.
I'm not a drinking man myself, but I'm broadminded.
Да и потом, скачки для широких масс.
Besides, racing is for the many.
Всё ещё клюют на пару широких плечей.
Still goes for a good pair of shoulders.
Защита граждан и предоставление им самых широких возможностей.
Freedom and human dignity. Protection and empowerment of citizens.
Необходимо продолжить их обсуждение и проведение широких консультаций.
They need further discussion and intensive consultations.
Но тогда благое самочувствие необходимо рассматривать в более широких рамках, включающих нас всех вместе. в более широких рамках, включающих нас всех вместе.
But again, then we have to talk about well being in a larger context.
Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
Diversity is very high cultural practices vary widely.
Но мы также, вероятно, увидим значительную реакцию широких масс.
But we are also likely to see significant grassroots reaction.
Может изменяться в очень широких пределах при изменении температуры.
For very high temperature applications, e.g.
Влажность воздуха в земной атмосфере колеблется в широких пределах.
Humidity is the amount of water vapor in the air.
Комитет считает полезным для подготовки доклада проведение широких консультаций.
He reminds the Committee of the restrictions on the questions that his counsel was authorized to raise counsel was not allowed to ask questions about torture or the context in which it occurred.
В. Защита беженцев в рамках более широких миграционных потоков
Protecting refugees within broader migration movements
Общество за улучшение положения молодежи и широких масс населения
Kashmiri American Council
Общество за улучшение положения молодежи и широких масс населения
Society for the Promotion of Youth and Masses
Сделанные ими выводы могут стать предметом более широких консультаций.
Its conclusions can be proposed for broader consultation.
а) Процесс составления программ при участии широких слоев населения.
(a) Participative programming process.
Содружество является средством обеспечения более широких прав на самоопределение.
Commonwealth is a quest for more rights to self government.
Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
Clean capitalism needs the same sort of widespread engagement.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
The ability of grassroots movements to influence policy is set to increase.
Экономика не расшатывалась под бременем широких привилегий или высоких налогов.
The economy did not stagger under the weight of ample benefits or high taxes.
В широких и эффективных рынках этот обмен ничего не значит.
In broad and efficient markets, that exchange does not mean much.
В основе архитектуры здания лежит крестообразное пересечение двух широких арок.
Its architecture is unusual, it is the cross section of two wide arches.
возможность распространения возможность повторения и применения в более широких масштабах.
Transferability replicability and scalability
Необходимость принятия более широких мер по облегчению бремени внешней задолженности
Need for broader external debt relief
Надеюсь, что мы сможем добиться прогресса на четырех широких направлениях.
I hope we can make progress in four broad areas.
Это требует широких межправительственных действий на основе твердого политического руководства.
This requires extensive cross government action, guided by a strong political leadership.

 

Похожие Запросы : типы широких - классы широких - требования широких - изменения широких - права широких - деятельность широких - резюме широких - потребности широких - стратегии широких - объятия широких - результаты широких - в широких пределах