Перевод "касательно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Касательно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Касательно инструкции Торт . | With regards to the instructions Cake . |
Теперь касательно Галовича. | About Sergeant Galovitch. Yes, sir. |
Речь идет о положениях касательно отмывания капиталов, касательно экологической защиты и касательно использования или ненадлежащего использования фирменного оборудования и активов. | These are provisions on money laundering, on environmental protection, and on the use or misuse of company equipment and assets. The Summary of Pfizer Policies on Business Conduct includes a provision on money laundering |
4. Составление рекомендаций касательно первоначального | 4. Formulation of recommendations on the initial |
V. РЕШЕНИЯ КАСАТЕЛЬНО ПРОДОЛЖЕНИЯ РАБОТЫ | V. DECISIONS CONCERNING THE CONTINUATION OF THE WORK |
Ещё один момент касательно обучения разнообразие. | Another point about training diversity. |
10) quot 1) Касательно статьи 4.2 | (10) quot (1) In connection with article 4.2 |
Что касательно композиции, и трактовки пространства, | In terms of its composition, in terms of its treatment of space, |
Касательно межчеловеческих отношений малых групп людей. | Consider the interpersonal relations of a small sorority. |
Еще один момент, касательно горизонта инвестиций. | So one of the things I want to do with this investment horizon, or sort of an interesting, Example. |
Однако существуют сомнения касательно беспристрастности проведения выборов. | There are doubts, however, about the fairness of the upcoming vote. |
Посольство США выразило глубокое беспокойство касательно законопроекта. | The U.S. Embassy expressed deep concern about the bill. |
Аналогичный вывод Чилуа сделал касательно британских инвестиций. | He drew a similar conclusion about the importance of UK investments in Africa. |
Мартин также поделилась своими размышлениями касательно протестов | Martin also took the opportunity to ponder the constant protests |
Вам нужно проявить терпение касательно вашего выздоровления. | You have to be patient about your recovery. |
Она задала мне вопрос касательно моей матери. | She asked me about my mother. |
Я ничего не могу сделать касательно этого. | I can't do anything about that. |
касательно людей Ёсиоки... они были слишком уязвимы | hearing about the Yoshiokas I can see they were too fragile. |
Я не хочу никакой огласки касательно консерватории. | I don't want any publicity about the conservatory. |
Надо собрать информацию... э,.. касательно одной дамы. | It's about gathering private information about a lady. |
Она яро опровергла аргумент касательно Back Road , сказав | She fiercely deconstructed the Back Road argument by saying |
Касательно 10 ГБ обнаженных видео, бессмысленно осуждать студенток. | Regarding the 10G naked loan videos, it is meaningless to blame the female college students. |
А они, ведь, в сомнении резком касательно этого. | They are still suspicious of it and in doubt. |
Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. | And they ask you for judgement about women. |
Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. | They will ask thee for a pronouncement concerning women. |
А они, ведь, в сомнении резком касательно этого. | And verily they are concerning that in doubt disquieting. |
Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. | And they ask thy decree concerning women. |
А они, ведь, в сомнении резком касательно этого. | They are in serious doubt concerning it. |
Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. | They ask you for a ruling about women. |
А они, ведь, в сомнении резком касательно этого. | Indeed they are in a disquieting doubt about it. |
Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. | They consult thee concerning women. |
b) рассмотрение утверждений касательно ответственности за расправу и | (b) To examine allegations regarding responsibility for the massacre and |
Югославии касательно эскалации обвинений со стороны бывшей югославской | concerning the escalation of accusations by the former |
V. РЕШЕНИЯ КАСАТЕЛЬНО ПРОДОЛЖЕНИЯ РАБОТЫ . 172 174 44 | V. DECISIONS CONCERNING THE CONTINUATION OF THE WORK .... 172 174 44 |
Но ведь ваш выбор касательно здоровья такой же. | But your health decisions are the same. |
Итоговые результаты ответов на вопросник ЮНЕП касательно продовольствия | Summary of UNEP policy questionnaire response in area of food a an t n i v a an o is v an t an t o eg an t d s l e a in o o |
Касательно принципов военной дисциплины в этом всё дело. | As touching the direction of the military discipline that is the point. |
Она не обманывала себя касательно того, как она выглядит. | She had no illusions about her looks. |
Ни у кого не возникало никаких вопросов касательно плана. | No one had any questions about the plan. |
И задают они тебе вопрос Касательно трофеев (на войне). | THEY ASK YOU of (benefits accruing as) spoils of war. |
И задают они тебе вопрос Касательно трофеев (на войне). | They ask thee concerning the spoils of war. |
И задают они тебе вопрос Касательно трофеев (на войне). | They ask you (O Muhammad SAW) about the spoils of war. |
И задают они тебе вопрос Касательно трофеев (на войне). | They ask you about the bounties. |
И задают они тебе вопрос Касательно трофеев (на войне). | They ask you concerning the spoils of war? |
Вдобавок имеются многочисленные военные наставления касательно права вооруженных конфликтов. | In addition, there are numerous military manuals that address the Law of Armed Conflict. |
Похожие Запросы : касательно сказанного