Перевод "катастрофе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Барбара это звезда, она приведёт нас... К катастрофе! Что, к катастрофе? | For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion. |
Шестьдесят лет палестинской катастрофе | Sixty Years of the Palestinian Catastrophe |
Насилие ведет к катастрофе. | Violence leads to disaster. |
Мы движемся к катастрофе. | We're heading for disaster. |
Это привело к катастрофе. | That had led to a catastrophe. |
Чан Сованнара пишет о катастрофе | Chan Sovannara also writes about the flooding disaster |
Он погиб в автомобильной катастрофе. | He was killed in a car accident. |
Она единственная выжила в катастрофе. | She was the only one to survive the crash. |
Никто не выжил в катастрофе. | No one survived the crash. |
Том погиб в автомобильной катастрофе. | Tom was killed in a car crash. |
Том погиб в железнодорожной катастрофе. | Tom died in a train accident. |
В катастрофе погибли 58 человек. | At least five people were killed. |
В катастрофе погибли 72 человека. | All 144 people on board are killed. |
Это прямой путь к катастрофе. | This is a recipe for disaster. |
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс. | The news of the accident caused public alarm. |
Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе. | But this is a formula for global disaster. |
СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. | SEOUL Hubris usually gives birth to disaster. |
Twitter был вскоре переполнен комментариями о катастрофе. | Twitter was soon flooded with comments about the disaster. |
Наводнение привело к катастрофе в их общине. | The flood caused a disaster in their community. |
Просто чудо, что он выжил в катастрофе. | It's a miracle that he survived the accident. |
Сегодня я посмотрел фильм о чернобыльской катастрофе. | Today I saw a film about the Chernobyl catastrophe. |
В катастрофе погиб экипаж и 77 пассажиров. | All four passengers survived, both crew were killed. |
Таким образом, в катастрофе погибло 3 человека. | This was his first flight as an instructor. |
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе. | One error could be disastrous. |
Вы один из выживших в катастрофе рейса 111? | Are you one of the survivors of flight 111? |
Погиб в возрасте 35 лет в железнодорожной катастрофе. | He died in 1944, at the age of just 35. |
Таким образом, в катастрофе погибло около 700 человек. | Thus the number of fatalities was approximately 700. |
Дальнейшая дестабилизация этой обстановки может привести к катастрофе. | Further regional destabilization could prove disastrous. |
Такое голосование явится неминуемым путем к катастрофе катастрофе для реформы Совета Безопасности, для реформы Организации Объединенных Наций и международного мира и сотрудничества. | Such a vote would be a recipe for disaster disaster for Security Council reform, for United Nations reform and for international peace and cooperation. |
Мы приближались к катастрофе, сдерживая творческое и экономическое развитие. | We were heading for disaster, while stifling creativity and development. |
Египетский блоггер El Hanem написала здесь о сегоднявшей катастрофе | Egyptian blogger El Hanem wrote here about today's disaster. |
Разве можно не любить женщину, которая ведёт к катастрофе? | It's so wild, so wonderful! |
Страна была хуже подготовлена к катастрофе, чем большинство других стран. | The country was worse prepared for disaster than most others. |
Но подготовка к катастрофе не должна возлагаться исключительно на правительство. | But preparation for catastrophe does not have to reside exclusively with the government. |
Пренебрежение этим фактом приведет к очередному провалу, если не катастрофе. | Ignoring this reality will lead to failure, if not catastrophe. |
Лиссабон был не единственным португальским городом, пострадавшим в этой катастрофе. | Lisbon was not the only Portuguese city affected by the catastrophe. |
Сейферт погиб в автомобильной катастрофе в Нашвилле 13 июня 1960. | In 1936 he received his Ph.D. in astronomy. |
Погиб в железнодорожной катастрофе в городе Орша в 1918 году. | Pääsuke died in a train accident in 1918 in Orsha, Belarus. |
В катастрофе погибли 228 из 254 находящихся на борту человек. | 228 of the 254 people on board died as a result of the crash. |
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. | Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage. |
Он совершенно изменился после гибели родителей в той ужасной катастрофе. | And after his parents were lost in that terrible accident, he was never the same. |
Попытка применить философию свободного рынка в России, например, привела к катастрофе. | The attempt to implant free market philosophy in Russia, for instance, proved catastrophic. |
В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин стоицизм . | The term stoicism appears over and over in media coverage of Japan s calamity. |
18 апреля в катастрофе у берегов Ливии погибло более 800 беженцев. | Over 800 refugees died in the disaster off the coast of Libya last month. |
Альдо Росси погиб в 1997 году в автомобильной катастрофе в Милане. | Aldo Rossi died in a car accident in September 1997 in Milan. |