Перевод "катастрофе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Disaster Catastrophe Recipe Disastrous Crash

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Барбара это звезда, она приведёт нас... К катастрофе! Что, к катастрофе?
For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion.
Шестьдесят лет палестинской катастрофе
Sixty Years of the Palestinian Catastrophe
Насилие ведет к катастрофе.
Violence leads to disaster.
Мы движемся к катастрофе.
We're heading for disaster.
Это привело к катастрофе.
That had led to a catastrophe.
Чан Сованнара пишет о катастрофе
Chan Sovannara also writes about the flooding disaster
Он погиб в автомобильной катастрофе.
He was killed in a car accident.
Она единственная выжила в катастрофе.
She was the only one to survive the crash.
Никто не выжил в катастрофе.
No one survived the crash.
Том погиб в автомобильной катастрофе.
Tom was killed in a car crash.
Том погиб в железнодорожной катастрофе.
Tom died in a train accident.
В катастрофе погибли 58 человек.
At least five people were killed.
В катастрофе погибли 72 человека.
All 144 people on board are killed.
Это прямой путь к катастрофе.
This is a recipe for disaster.
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
The news of the accident caused public alarm.
Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе.
But this is a formula for global disaster.
СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе.
SEOUL Hubris usually gives birth to disaster.
Twitter был вскоре переполнен комментариями о катастрофе.
Twitter was soon flooded with comments about the disaster.
Наводнение привело к катастрофе в их общине.
The flood caused a disaster in their community.
Просто чудо, что он выжил в катастрофе.
It's a miracle that he survived the accident.
Сегодня я посмотрел фильм о чернобыльской катастрофе.
Today I saw a film about the Chernobyl catastrophe.
В катастрофе погиб экипаж и 77 пассажиров.
All four passengers survived, both crew were killed.
Таким образом, в катастрофе погибло 3 человека.
This was his first flight as an instructor.
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе.
One error could be disastrous.
Вы один из выживших в катастрофе рейса 111?
Are you one of the survivors of flight 111?
Погиб в возрасте 35 лет в железнодорожной катастрофе.
He died in 1944, at the age of just 35.
Таким образом, в катастрофе погибло около 700 человек.
Thus the number of fatalities was approximately 700.
Дальнейшая дестабилизация этой обстановки может привести к катастрофе.
Further regional destabilization could prove disastrous.
Такое голосование явится неминуемым путем к катастрофе катастрофе для реформы Совета Безопасности, для реформы Организации Объединенных Наций и международного мира и сотрудничества.
Such a vote would be a recipe for disaster disaster for Security Council reform, for United Nations reform and for international peace and cooperation.
Мы приближались к катастрофе, сдерживая творческое и экономическое развитие.
We were heading for disaster, while stifling creativity and development.
Египетский блоггер El Hanem написала здесь о сегоднявшей катастрофе
Egyptian blogger El Hanem wrote here about today's disaster.
Разве можно не любить женщину, которая ведёт к катастрофе?
It's so wild, so wonderful!
Страна была хуже подготовлена к катастрофе, чем большинство других стран.
The country was worse prepared for disaster than most others.
Но подготовка к катастрофе не должна возлагаться исключительно на правительство.
But preparation for catastrophe does not have to reside exclusively with the government.
Пренебрежение этим фактом приведет к очередному провалу, если не катастрофе.
Ignoring this reality will lead to failure, if not catastrophe.
Лиссабон был не единственным португальским городом, пострадавшим в этой катастрофе.
Lisbon was not the only Portuguese city affected by the catastrophe.
Сейферт погиб в автомобильной катастрофе в Нашвилле 13 июня 1960.
In 1936 he received his Ph.D. in astronomy.
Погиб в железнодорожной катастрофе в городе Орша в 1918 году.
Pääsuke died in a train accident in 1918 in Orsha, Belarus.
В катастрофе погибли 228 из 254 находящихся на борту человек.
228 of the 254 people on board died as a result of the crash.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage.
Он совершенно изменился после гибели родителей в той ужасной катастрофе.
And after his parents were lost in that terrible accident, he was never the same.
Попытка применить философию свободного рынка в России, например, привела к катастрофе.
The attempt to implant free market philosophy in Russia, for instance, proved catastrophic.
В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин стоицизм .
The term stoicism appears over and over in media coverage of Japan s calamity.
18 апреля в катастрофе у берегов Ливии погибло более 800 беженцев.
Over 800 refugees died in the disaster off the coast of Libya last month.
Альдо Росси погиб в 1997 году в автомобильной катастрофе в Милане.
Aldo Rossi died in a car accident in September 1997 in Milan.