Перевод "квартета" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Элиот Четыре квартета . | Eliot's Four Quartets . |
Томас Элиот написал Четыре квартета . | T.S. Eliot wrote the Four Quartets. |
П.И. Чайковского Государственного квартета им. | Since 1992 the Netherlands has been implementing an educational cooperation programme with Russia that also has a cultural impact. |
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета. | He still heads the PLO, the only Palestinian entity recognized by Israel, and could deal with Israeli leaders under this umbrella, independent of Hamas control. |
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета. | He has unequivocally endorsed the Quartet s Road Map. |
Для полноценного квартета нам нужен баритон. | All we need's a baritone and we'd have a quartet. |
Тони Блэр, миротворец ближневосточного квартета , остаётся всё таким же слащаво никчёмным. | The Quartet s peacemaker, Tony Blair, is as unctuously nugatory as ever. |
Поэтому нет ничего удивительного в том, что Хамас отверг условия Квартета. | So it is no great surprise that Hamas rejected the Quartet s conditions. |
Патрик Хэдли также написал для тенора, вокального квартета (SATB) и оркестра. | Patrick Hadley also wrote a version for tenor, four part chorus, and orchestra. |
Компьютерная игра , в которой звучит аранжировка квартета The Mills Brothers (2002). | The Mills Brothers recorded an a cappella version, making the instruments' sounds with their voices. |
Нетнет,я поднялся во время вокального квартета, которым заканчивалось первое отделение. | I went up for the end of the first half. For the vocal quartet. |
Из действий квартета ничего не получится, если стороны не изменят своего отношения. | Nothing will come out of the Quartet s move unless the parties change their attitudes. |
Unbreakable () шестой студийный альбом группы Backstreet Boys и первый, записанный в качестве квартета. | Unbreakable is the Backstreet Boys' sixth studio album, fifth in the United States. |
Только теперь участники квартета осознали, что постоянно выступать в таком составе неплохая идея. | It was only now the quartet decided that performing as a group was a serious and realistic idea. |
В качестве квартета группа выпустила свой первый альбом In Medias Res в 2005 году. | A year later their true first album, In Medias Res , was released. |
Evolution студийный альбом R B квартета Boyz II Men, изданный в сентябре 1997 года. | Evolution is the third album by R B group Boyz II Men, released in September 1997. |
В 1869 1880 годах Бахрих был альтистом Квартета Хельмесбергера, позднее играл также в Квартете Розе. | He played the viola with the Hellmesberger Quartet from 1869, while he joined the Rosé Quartet in 1890. |
Россия, являясь участником квартета международных посредников по ближневосточному урегулированию, такую тенденцию активно поддерживает и поощряет. | As a member of the quartet of international mediators involved in the Middle East settlement process, the Russian Federation vigorously supports and encourages such a trend. |
Так в 1951 году началась история оригинального квартета Дэйва Брубека, который просуществовал до декабря 1967 года. | That is how the Dave Brubeck Quartet had its start, a group that began in 1951 and ended in December 1967. |
Он также сообщил о результатах совещания Квартета, который собирался на уровне министров 20 сентября 2005 года. | He also highlighted the results of the meeting of the Quartet, which met at the Ministerial level on 20 September 2005. |
В ноябре 2004 года оригинальный состав квартета Джон Кинг, Энди Гилл, Дэйв Аллен и Хьюго Бёрнэм воссоединился. | The original lineup of Jon King, Andy Gill, Dave Allen and Hugo Burnham reformed in November 2004. |
В конце заседания Председатель зачитал заявление (S PRST 2005 44) в поддержку сделанного 20 сентября заявления Квартета. | At the conclusion of the meeting, the President read out a statement (S PRST 2005 44) in support of the 20 September statement by the Quartet. |
Являясь членом Квартета, в который входят также Россия, ООН и Европейский Союз, он одобрил Карту Дорог для построения мира. | As part of the Quartet, including Russia, the UN, and the European Union, he has endorsed a Road Map for peace. |
Следовательно, международное сообщество должно по прежнему убеждать стороны полностью выполнять положения дорожной карты квартета , которая была одобрена Советом Безопасности. | The way forward is therefore for the international community to continue to impress upon the parties the need to fully implement the Quartet sponsored road map, which has been endorsed by the Security Council. |
The Writing s on the Wall второй альбом американской R B группы Destiny s Child и их последний альбом в составе квартета. | The Writing's on the Wall is the second album by American girl group Destiny's Child, released on July 28, 1999 in the United States. |
В то время Джонс и Уотсон были участниками квартета The Four Riff Brothers (), транслирующихся регулярно на радиостанции WLW в Цинциннати, штат Огайо. | About the same time, Jones and Watson were part of a quartet, The Four Riff Brothers , who appeared regularly on radio station WLW in Cincinnati, Ohio. |
После ухода из квартета Джонс некоторое время играл в оркестре Дюка Эллингтона, а затем создал собственную группу The Elvin Jones Jazz Machine. | Jones performed and recorded with his own group, the Elvin Jones Jazz Machine, whose line up changed through the years. |
Специальный представитель Квартета Джеймс Уолфенсон предложил, чтобы страны доноры помогали палестинскому народу, не нарушая антитеррористических законов, которые запрещают переводить денежные средства непосредственно Хамас. | The elected officials will be denied travel permits, workers from isolated Gaza barred from entering Israel, and every effort is being made to block funds to Palestinians. The Quartet s special envoy, James Wolfensohn, has proposed that donors assist the Palestinian people without violating anti terrorism laws that prohibit funds from being sent directly to Hamas. |
Но ни у кого не должно остаться сомнений относительно решимости США и других членов квартета как можно скорее добиться успешного завершения этого процесса. | But no one should walk away doubting the determination of the US and other members of the Quartet to see this process succeed as quickly as possible. |
Специальный представитель Квартета Джеймс Уолфенсон предложил, чтобы страны доноры помогали палестинскому народу, не нарушая антитеррористических законов, которые запрещают переводить денежные средства непосредственно Хамас. | The Quartet s special envoy, James Wolfensohn, has proposed that donors assist the Palestinian people without violating anti terrorism laws that prohibit funds from being sent directly to Hamas. |
Этот эпизод показывает, как Гомер формирует парикмахерский квартет под названием The Be Sharps , и, в некоторых сценах, его пение обеспечивается членом парикмахерского квартета . | The episode features Homer forming a barbershop quartet called The Be Sharps and, at some points, his singing voice is provided by a member of The Dapper Dans. |
Дэ вид (Дэйв) Уо ррен Бру бек (6 декабря 1920, Конкорд 5 декабря 2012, Норуолк) американский джазовый композитор, аранжировщик, пианист, руководитель квартета The Dave Brubeck Quartet . | David Warren Dave Brubeck (December 6, 1920 December 5, 2012) was an American jazz pianist and composer, considered to be one of the foremost exponents of cool jazz. |
Такой альянс требует большей роли для других трех членов так называемого Ближневосточного квартета Европейского Союза, России и Соединенного Королевства а также для ключевых арабских стран. | Such an alliance would entail a larger role for the other three members of the so called Middle East Quartet the European Union, Russia, and the United Nations and key Arab countries. |
Некоторые делегации призвали международное сообщество оказать содействие процессу разъединения в Газе, например способствуя успеху миссии, возглавляемой Специальным посланником ближневосточного квартета по вопросу о размежевании Джеймсом Волфенсоном. | Some delegations called upon the international community to play a role in the disengagement from Gaza, for example, by contributing to the success of the mission headed by the Quartet's Special Envoy for Disengagement, James Wolfensohn. |
Художница Натали Мибах использует метеорологические данные мощных штормов и превращает их в сложные скульптуры, олицетворяющие собой силы природы и времени. Затем эти скульптуры становятся нотами для скрипичного квартета. | Artist Nathalie Miebach takes weather data from massive storms and turns it into complex sculptures that embody the forces of nature and time. These sculptures then become musical scores for a string quartet to play. |
Антония (La tentation de Saint Antoine d après des airs et des vers du 18e siècle) , для альта, струнного квартета и оркестра (1952 как балет 1969) Остаточное чувство (Nachgefühl) . | Oratorio for tenor, mixed chorus, and orchestra (1931 Revised 1959) La tentation de Saint Antoine d après des airs et des vers du 18e siècle for alto, string quartet, and string orchestra (1952 ballet version 1969) Nachgefühl . |
Концерт для фортепиано с оркестром (1927) Фантазия для фортепиано с оркестром (1930) Концерт для скрипки с оркестром (1930) Симфоническая поэма (1936) Серенада для духового квартета (1929) Духовой квинтет (1931) Струнный квартет 1. | Selected works Orchestral Concert for Piano and Orchestra (1927) Fantasy for Piano and Orchestra (1930) Concert for Violin and Orchestra (1930) Symphonic Poem (1936)Chamber Serenade for Wind Quartet (1929) Wind Quintet (1931) String Quartet No. |