Перевод "квинтэссенцией опыта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыта - перевод : квинтэссенцией опыта - перевод :
ключевые слова : Experience Experiences Experienced Lack Personal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма.
Mice, of course, are the quintessential model organism.
Интернет, пожалуй, является квинтэссенцией этого феномена.
The Internet is perhaps the quintessential emergent phenomenon.
Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы общественных благ .
Global warming is a quintessential public goods problem.
И его ответ, мне кажется, является квинтэссенцией отношения японцев ко всему неяпонскому.
His response, for me, epitomizes the Japanese attitude toward things non Japanese.
11. В современном мире скорость является квинтэссенцией эффективности в средствах массовой информации.
11. In a competitive modern media, speed was the essence of effective communication.
Они являются квинтэссенцией знаний, потому что представляют собой повседневные разговоры женщины с природой .
They are a trove of knowledge because they represent the everyday conversations of woman with nature.
Квинтэссенцией этих усилий является доклад о стратегии на 90 годы (TCDC 8 4).
The report on a strategy for the 1990s (TCDC 8 4), was a distillation of those efforts.
Квинтэссенцией резолюции 687, которая была безоговорочно признана Ираком, является подтверждение суверенитета и независимости Кувейта.
The quintessence of resolution 687, which was accepted unconditionally by Iraq, is the reaffirmation of the sovereignty and independence of Kuwait.
Опыта?
Experience?
Расширение опыта.
Extension of the experience.
Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта.
Wisdom depends on experience, and not just any experience.
Эти стандарты, будучи квинтэссенцией консультаций экспертов и рекомендаций правительств, должны служить исходным пунктом для разработки национальной политики.
Those standards, being a distillation of expert advice and government recommendations, should serve as a point of departure for developing national policies.
Накопление организационного опыта
Organizational learning
С учетом опыта
Choice and decision on implementation
Передача опыта сотрудничества.
expertise and improving conditions for co operation.
И никакого опыта.
No experience, either.
У него много опыта.
He has a great deal of experience.
Ему не хватает опыта.
He is lacking in experience.
Ему не хватает опыта.
He lacks experience.
Молодому инженеру недоставало опыта.
The young engineer lacked experience.
Тому не хватает опыта.
Tom lacks experience.
У тебя недостаточно опыта.
You don't have enough experience.
Тебе не хватает опыта.
You don't have enough experience.
У неё недостаточно опыта.
She doesn't have enough experience.
У меня нет опыта.
I have no experience.
У Тома недостаточно опыта.
Tom doesn't have enough experience.
У Тома нет опыта.
Tom has no experience.
Обзор опыта и результатов
Review of experience and results
IV. ОБЗОР НАКОПЛЕННОГО ОПЫТА
IV. REVIEW OF EXPERIENCE
V. ВЫВОДЫ. ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE
Они не имеют опыта.
They do not have the experience.
Распространение имеющегося передового опыта.
Dissemination of existing best outputs.
Проекты по распространению опыта
Projects
У тебя больше опыта.
You've had more experience.
Говорю из личного опыта.
And I'm speaking from experience.
У вас нет опыта.
You haven't lived.
Достаточно просто жизненного опыта.
A bit of life experience is enough.
Сделку назвали квинтэссенцией хитроумной коррумпированной системы Таксина и предательством провозглашённого им национализма, что означает исчерпывание его морального авторитета и политической легитимности.
The deal was viewed as the epitome of Thaksin s sophisticated corruption and a betrayal of his proclaimed nationalism, thus exhausting his moral authority and political legitimacy. The company s value quadrupled during Thaksin s reign, with assets such as satellites, a mobile phone service, and an airline having originated from state concessions that were conditioned on majority Thai ownership.
Сделку назвали квинтэссенцией хитроумной коррумпированной системы Таксина и предательством провозглашённого им национализма, что означает исчерпывание его морального авторитета и политической легитимности.
The deal was viewed as the epitome of Thaksin s sophisticated corruption and a betrayal of his proclaimed nationalism, thus exhausting his moral authority and political legitimacy.
С. Накопление и применение знаний, в том числе передового опыта и приобретенного опыта работы
C. Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned
Конец книги конец опыта прочтения.
End of book end of reading experience.
Из за недостатка жизненного опыта.
Not enough examples.
Прилежание может восполнить недостаток опыта.
Diligence may compensate for lack of experience.
Мы учимся на основании опыта.
We learn by experience.
Молодому инженеру не хватало опыта.
The young engineer was deficient in experience.

 

Похожие Запросы : квинтэссенцией символ - квинтэссенцией элемент - много опыта - кривой опыта - изучение опыта - исследование опыта - оценка опыта - значение опыта - сбор опыта - накопления опыта - природа опыта - сфера опыта - создание опыта