Перевод "кво" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Status Status Clarice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разрушить статус кво, потому что статус ... не кво.
Destroying the status quo, because the status is not quo.
Вначале статус кво.
Status quo, that's where we start.
Конгресс Фатх по статус кво
Fatah s Status Quo Congress
Статус кво никого не устраивал.
The status quo was untenable.
Очевидно, что необходимо изменитьстатус кво.
Thestatus quo clearly has to be changed.
Вариант 1 Сохранение статус кво.
Option 1 Continue the status quo.
Опасность продления статус кво очевидна.
The dangers of prolonging the status quo were obvious.
пока всё оставим статус кво?
keep things status quo?
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус кво, если этот статус кво прогнивший.
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Статус кво больше не является устойчивым.
The status quo is no longer sustainable.
Но статус кво отражает вчерашнее мышление.
But the status quo reflects yesterday s thinking.
Сохранение статус кво проблему не решает.
The status quo is not an option.
Статус кво не является приемлемым решением.
The status quo is not an acceptable solution.
Это статус кво, вот что происходит.
You know, here's the status quo, here's what's going on.
Статус кво также, вероятно, сохранится в Колумбии.
The status quo will also likely persist in Colombia.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус кво.
But there are strong vested interests in upholding the status quo.
1. Поддержание статус кво в военной области
1. Maintenance of the military status quo
Простое сохранение статус кво не является решением.
The mere maintenance of the status quo does not constitute a solution.
Я не могу соблюдать этот статус кво.
I can't abide this status quo.
Реструктуризация угрожает существующему положению вещей (статус кво).
Restructuring threatens the status quo.
Такие люди смотрят на сложившийся статус кво и говорят Так не пойдет. Я не могу соблюдать этот статус кво.
That heretics look at the status quo and say, This will not stand. I can't abide this status quo.
С нынешним статус кво евро будет трудно выжить.
With the status quo it will be hard for the euro to survive.
И это, прежде всего, означает сохранение статус кво.
And that, above all, means preserving the status quo.
Там не может быть возврата к статусу кво.
There can be no return to the status quo ante.
Короче говоря, война в Газе раскачала статус кво.
In short, the war in Gaza shook the status quo.
Предотвращение возобновления столкновений и поддержание военного статуса кво
Prevention of a recurrence of fighting and maintenance of the military status quo
А. Поддержание прекращения огня и военного статус кво
A. Maintenance of the cease fire and the military status quo
С другой стороны, в статус кво есть большое удобство.
On the other hand, there is great comfort in the status quo .
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус кво.
Europe and Germany in particular cannot sustain the status quo.
Как нам представляется, сохранение статус кво чревато огромными проблемами.
It seems to us that maintaining the status quo would present great difficulties.
В долгосрочной перспективе такой статус кво не является жизнеспособным.
Such a status quo is not viable in the long term.
Такие люди смотрят на сложившийся статус кво и говорят
That heretics look at the status quo and say,
12 00 Статус кво, но уже на уровень выше.
Status Quo, but upgraded to a new level.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус кво.
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future.
Как водится в любой революции, приверженцы статуса кво изгнаны вон.
As in every revolution, protagonists of the status quo are kicked out.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус кво.
In some cases, good intentions may even aggravate the status quo.
Теперь очевидно, что статус кво в регионе сохраниться не сможет.
It is now clear that the status quo in the region will not hold.
Никакая другая альтернатива как и, конечно, статус кво не сработает.
No alternative and certainly not the statusquo will work.
Они пытаются сохранить статус кво, а не что то улучшить.
They're trying to preserve the status quo, not to improve.
ВСООНК вновь заявили протест по поводу этого нарушения статус кво.
This violation of the status quo was again protested by UNFICYP.
Реструктуризация угрожает статус кво предприятия, поскольку требует изменений от каждого.
Restructuring threatens the status quo as it requires changes from everybody.
Текущее положение вещей, устанавливающее статус кво, предполагает самый высокий общий знаменатель.
With this strategic understanding, there is good reason to expect that Hu s talks with Bush on Taiwan s recent termination of the National Unification Council will serve to reduce tensions.
Для Китая это было статусом кво, который Япония нарушила в сентябре.
For China, this was the status quo that Japan upended in September.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус кво.
China is, with the exception of Tibet, a satisfied and confident status quo empire.
Третья вероятная причина неопределенность, связанная с сохранением статус кво Северной Кореи.
A third possibility is an indefinite continuation of the status quo.