Перевод "кво" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разрушить статус кво, потому что статус ... не кво. | Destroying the status quo, because the status is not quo. |
Вначале статус кво. | Status quo, that's where we start. |
Конгресс Фатх по статус кво | Fatah s Status Quo Congress |
Статус кво никого не устраивал. | The status quo was untenable. |
Очевидно, что необходимо изменитьстатус кво. | Thestatus quo clearly has to be changed. |
Вариант 1 Сохранение статус кво. | Option 1 Continue the status quo. |
Опасность продления статус кво очевидна. | The dangers of prolonging the status quo were obvious. |
пока всё оставим статус кво? | keep things status quo? |
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус кво, если этот статус кво прогнивший. | Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten. |
Статус кво больше не является устойчивым. | The status quo is no longer sustainable. |
Но статус кво отражает вчерашнее мышление. | But the status quo reflects yesterday s thinking. |
Сохранение статус кво проблему не решает. | The status quo is not an option. |
Статус кво не является приемлемым решением. | The status quo is not an acceptable solution. |
Это статус кво, вот что происходит. | You know, here's the status quo, here's what's going on. |
Статус кво также, вероятно, сохранится в Колумбии. | The status quo will also likely persist in Colombia. |
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус кво. | But there are strong vested interests in upholding the status quo. |
1. Поддержание статус кво в военной области | 1. Maintenance of the military status quo |
Простое сохранение статус кво не является решением. | The mere maintenance of the status quo does not constitute a solution. |
Я не могу соблюдать этот статус кво. | I can't abide this status quo. |
Реструктуризация угрожает существующему положению вещей (статус кво). | Restructuring threatens the status quo. |
Такие люди смотрят на сложившийся статус кво и говорят Так не пойдет. Я не могу соблюдать этот статус кво. | That heretics look at the status quo and say, This will not stand. I can't abide this status quo. |
С нынешним статус кво евро будет трудно выжить. | With the status quo it will be hard for the euro to survive. |
И это, прежде всего, означает сохранение статус кво. | And that, above all, means preserving the status quo. |
Там не может быть возврата к статусу кво. | There can be no return to the status quo ante. |
Короче говоря, война в Газе раскачала статус кво. | In short, the war in Gaza shook the status quo. |
Предотвращение возобновления столкновений и поддержание военного статуса кво | Prevention of a recurrence of fighting and maintenance of the military status quo |
А. Поддержание прекращения огня и военного статус кво | A. Maintenance of the cease fire and the military status quo |
С другой стороны, в статус кво есть большое удобство. | On the other hand, there is great comfort in the status quo . |
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус кво. | Europe and Germany in particular cannot sustain the status quo. |
Как нам представляется, сохранение статус кво чревато огромными проблемами. | It seems to us that maintaining the status quo would present great difficulties. |
В долгосрочной перспективе такой статус кво не является жизнеспособным. | Such a status quo is not viable in the long term. |
Такие люди смотрят на сложившийся статус кво и говорят | That heretics look at the status quo and say, |
12 00 Статус кво, но уже на уровень выше. | Status Quo, but upgraded to a new level. |
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус кво. | In other words, the status quo prevails for the foreseeable future. |
Как водится в любой революции, приверженцы статуса кво изгнаны вон. | As in every revolution, protagonists of the status quo are kicked out. |
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус кво. | In some cases, good intentions may even aggravate the status quo. |
Теперь очевидно, что статус кво в регионе сохраниться не сможет. | It is now clear that the status quo in the region will not hold. |
Никакая другая альтернатива как и, конечно, статус кво не сработает. | No alternative and certainly not the statusquo will work. |
Они пытаются сохранить статус кво, а не что то улучшить. | They're trying to preserve the status quo, not to improve. |
ВСООНК вновь заявили протест по поводу этого нарушения статус кво. | This violation of the status quo was again protested by UNFICYP. |
Реструктуризация угрожает статус кво предприятия, поскольку требует изменений от каждого. | Restructuring threatens the status quo as it requires changes from everybody. |
Текущее положение вещей, устанавливающее статус кво, предполагает самый высокий общий знаменатель. | With this strategic understanding, there is good reason to expect that Hu s talks with Bush on Taiwan s recent termination of the National Unification Council will serve to reduce tensions. |
Для Китая это было статусом кво, который Япония нарушила в сентябре. | For China, this was the status quo that Japan upended in September. |
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус кво. | China is, with the exception of Tibet, a satisfied and confident status quo empire. |
Третья вероятная причина неопределенность, связанная с сохранением статус кво Северной Кореи. | A third possibility is an indefinite continuation of the status quo. |